التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "لبنغديش" في الفرنسية

وفي ظل هذه الخلفية أنتقل ان إلى بعض الشواغل ذات اولوية بالنسبة لبنغديش.
C'est sur cette toile de fond que j'aborde maintenant quelques-unes des préoccupations prioritaires du Bangladesh.
٤٥ - يعزى التجاوز في انفاق الى ازدياد احتياجات اتصال بالنسبة لتمركز الكتيبة التابعة لبنغديش في مقرها وإلى استعمال الخطوط التجارية استعما يفوق ما كان متوقعا أص.
Le dépassement s'explique par l'accroissement des besoins lié à l'installation du bataillon du Bangladesh à son quartier général et à une utilisation plus élevée que prévu des réseaux commerciaux.
٨٣ - حظي اقتراح بتمديد البرنامج القطري لبنغديش سنة واحدة بتأييد الوفود، على الرغم من أن بعضها شكك في مبدأ التمديد.
Le projet de reconduction du programme du Bangladesh a reçu l'aval des délégations, dont certaines ont néanmoins remis en cause le principe même de la reconduction.
٨ - وقد وقعت أثناء زيارتي لبنغديش في شهر أيار/مايو الماضي مذكرة تفاهم مع الحكومة بشأن دورنا في العودة الطوعية لجئي ميانمار.
Au cours de ma visite au Bangladesh, en mai dernier, j'ai signé un mémorandum d'accord avec le Gouvernement sur notre rôle dans le rapatriement librement consenti des réfugiés du Myanmar.
بالنسبة لبنغديش، كان الطريق الى الديمقراطية عمليــــة صعبــــة ومؤلمة.
Le chemin de la démocratie pour le Bangladesh a été un processus difficile et douloureux.
ونزع السح العام الكامل بالنسبة لبنغديش التزام دستوري.
Pour le Bangladesh, le désarmement général et complet participe d'un engagement constitutionnel.
قدمـت معـدات من الفريق الطبي لبنغديش.
Matériel fourni par l'équipe médicale du Bangladesh.
ووضعت خطة عمل مفصلة لبنغديش ويتوقع وضع خطط تدخل محددة في نيبال.
Il est prévu l'élaboration d'un plan d'action détaillé pour le Bangladesh et des interventions concrètes au Népal.
وكــان لبنغديش شرف حضور دوراتها على أساس منتظم بصفة مراقب.
Le Bangladesh a eu l'honneur d'assister régulièrement à ses sessions à titre d'observateur.
وحدة مراقبة التحركات التابعة لبنغديش ٤٢ ١٠ أيار/مايو
compagnie du génieb - unité de contrôle des mouvements
وكان من المهم لبنغديش أن شاركت في مداوت مجلس امن في تلك المناسبة.
Il était important pour le Bangladesh de prendre part aux délibérations du Conseil de sécurité à cette occasion.
وأود أيضا أن أقدم آيات الشكر للممثل الدائم لبنغديش على كلماته الحفازة.
Je remercie également le Représentant permanent du Bangladesh de ses paroles stimulantes.
٣٥ - أما في مجال تخفيف الفيضانات فقد استمرت مساعدة المركز لبنغديش وباكستان.
En ce qui concerne l'atténuation des conséquences des inondations, le Bangladesh et le Pakistan ont continué à bénéficier d'une assistance.
تعد مسألة إساءة استعمال المخدرات واتجار غير المشروع بها مصدر قلق شديد بالنسبة لبنغديش.
La question de l'abus et du trafic illicite des drogues préoccupe gravement le Bangladesh.
ويود وفدنا أن يؤكد أن الحالة في اراضي الفلسطينية المحتلة مبعث قلق عميق لبنغديش حكومة وشعبا.
Ma délégation voudrait souligner combien la situation qui prévaut dans les territoires palestiniens occupés est source d'inquiétude pour le peuple et le Gouvernement du Bangladesh.
أما بالنسبة لبنغديش فإن تعهدنا بعدم انتشار يزال تعهدا راسخا، وسوف نبذل كل ما في وسعنا للعمل من أجل قضيته.
Le Bangladesh, pour sa part, reste fermement attaché à la cause de la non-prolifération et fera tout ce qui est en son pouvoir pour oeuvrer au triomphe de cette cause.
وقد خصص نصيب كبير من الميزانية انمائية لبنغديش للقطاع اجتماعي، مع إيء التعليم والصحة وتحديد النسل أولوية قصوى.
Une proportion importante du budget de développement du Bangladesh est consacrée au secteur social, la priorité la plus élevée étant donné à l'éducation, à la santé et au contrôle des naissances.
ويعتبر النمو السكاني السريع والهيكل العمري الشاب)٤٥ في المائة من السكان تقل أعمارهم عن ١٥ سنة(عناصر رئيسية لتفسير الحالة اجتماعية واقتصادية لبنغديش وتفشي الفقر فيها.
La rapidité de l'accroissement démographique et la prédominance des jeunes dans la pyramide des âges (45 % de la population a moins de 15 ans) permettent de comprendre la situation socioéconomique du Bangladesh et sa pauvreté endémique.
وأحاط الرئيس الجمعية العامة علما أيضا بأن الممثل الدائم لبنغديش لدى امم المتحدة سيعقد مشاورات إضافية في أوائل عام ١٩٩٩ بشأن مشروع قرار سيقدم في إطار البند ٣١ من جدول اعمال)ثقافة السم(.
Le Président informe aussi l'Assemblée générale que le Représentant permanent du Bangladesh auprès de l'Organisation des Nations Unies tiendra d'autres consultations au début de 1999 sur le projet de résolution soumis au titre du point 31 de l'ordre du jour (Culture de paix).
وباسم بنغديش، حكومة وشعبا، نود أن نعرب عن عميق شكرنا للسيد كوفي عنان، امين العام على دعمه لبنغديش وتضامنه معها في وقت احتياج هذا.
Au nom du Gouvernement et du peuple bangladais, nous tenons à exprimer nos sincères remerciements au Secrétaire général Kofi Annan pour son appui et pour sa solidarité avec le Bangladesh en ces heures difficiles.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 60. المطابقة: 60. الزمن المنقضي: 83 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo