التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "لتأسيس" في الفرنسية

la création
fondation
pour fonder
pour instituer
pour créer
pour établir

اقتراحات

وقد أعطت جمعية الدول الأطراف الضوء الأخضر هذا الأسبوع لتأسيس المحكمة.
L'Assemblée des États Parties a donné le feu vert, cette semaine, à la création de la Cour.
ويصادف هذا الأسبوع أيضاً الذكرى السنوية العشرين لتأسيس تحالف البلدان الجزرية الصغيرة.
Cette semaine marque aussi le début des cérémonies du vingtième anniversaire de la création de l'Alliance des petits États insulaires.
غدا هو العيد السنوى التذكارى لتأسيس القرية
Demain est l'anniversaire de la fondation du village.
أنه ليس الوقت المثالي لتأسيس عائلة.
C'est pas le moment idéal pour fonder une famille.
ولا تُطالب وسائط الإعلام الحكومية بدفع رسم لتأسيس صحيفة.
Les médias officiels ne sont pas tenus de s'acquitter d'un droit pour fonder un journal.
ونحتفل هذا العام بالذكري السنوية الثلاثين لتأسيس مؤتمر نزع السلاح.
Nous célébrons cette année le trentième anniversaire de la création de la Conférence du désarmement.
وستكون التشريعات ضرورية لتأسيس محاكم عليا جديدة ومؤسسات مرتبطة بها.
Des lois seront nécessaires pour la création des nouvelles hautes cours et des institutions connexes.
ويوافق هذا العام الذكرى السنوية الستين لتأسيس جمهورية كوريا.
Cette année, nous célébrons le soixantième anniversaire de la création de la République de Corée.
أما الإجراءات اللازمة لتأسيس شركة محدودة فهي طويلة ومعقدة.
Les formalités pour la création d'une société anonyme sont longues et complexes.
وفي 27 نيسان/أبريل، حل الرئيس كوروما ضيفا على احتفالات الذكرى السنوية لتأسيس الحزب الشعبي لسيراليون.
Le 27 avril, le Président Koroma était invité aux célébrations de l'anniversaire de la création du SLPP.
وسيوفر البرنامج للمقاتلين وأفراد المليشيات السابقين تدريبا على العمل ومساعدات مالية لتأسيس أعمال تجارية صغيرة.
Dans le cadre de ce programme, les ex-combattants et les membres des milices bénéficieraient d'une formation professionnelle et d'une aide financière à la création de petites entreprises.
وإننا نولي أهمية كبرى لهذا الحدث الذي يتصادف مع الذكرى السنوية الستين لتأسيس الأمم المتحدة.
Nous accordons une grande importance à cet événement qui coïncide avec le 60e anniversaire de la création de l'Organisation des Nations Unies.
وانضموا إلى المقاومين المسلحين الطوارق لتأسيس الحركة الوطنية لتحرير أزواد (حركة أزواد) في تشرين الأول/أكتوبر 2011.
Ils se sont unis aux militants armés touaregs pour fonder le Mouvement National de Libération de l'Azawad (MNLA) en octobre 2011.
يريد منك أن تستخدم بقدر ما ترغب من المال لتأسيس مدرسة في كرانفورد
Il vous demande d'utiliser autant d'argent que vous le souhaitez pour fonder une école. à Cranford.
بيد أن المحاكم السويسرية تتردد في التمسك بالعهد لتأسيس قراراتها، عندما تتجاوز أحكام هذا الصك أحكام اتفاقية اوروبية.
Toutefois, ils n'hésitent pas à invoquer le Pacte pour fonder leurs décisions quand les dispositions de cet instrument vont plus loin que celles de la Convention européenne.
16 - وقدمت اليونسكو إلى المنظومة الاقتصادية المساعدة التقنية في الأعمال التحضيرية لتأسيس شبكة مراكز الأبحاث لآسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
L'UNESCO a fourni une assistance technique au SELA dans le cadre des travaux préliminaires à la création du Réseau de centres de recherche de la région Asie-Pacifique et de l'Amérique latine et des Caraïbes.
1994 مفاهيم العدالة وأُطر التسوية (مؤتمر دولي بمناسبة الذكرى الخامسة والعشرين لتأسيس محاكم العمل)
1994 Les principes de la justice et les cadres de décision (conférence internationale organisée à l'occasion du vingt-cinquième anniversaire de la création des tribunaux du travail)
أما بالنسبة لتأسيس المؤسسات الأهلية فقد أشار القانون بأنه يتم تأسيسها من قبل شخص طبيعي أو اعتباري أو أكثر إلخ.
Quant à la création d'institutions de la société civile, la loi prévoit qu'elles peuvent être créées par une ou plusieurs personnes physiques ou morales.
وكما كان الحال في الفترة السابقة لتأسيس الأمم المتحدة قبل أكثر من 60 عاما، يواجه العالم تحديات كبيرة مرة أخرى.
Comme ce fut le cas à la veille de la création de l'Organisation des Nations Unies il y a plus de 60 ans, le monde doit de nouveau faire face à des défis considérables.
عقدُ خمس ورش عمل لتأسيس المجالس التنسيقية لدعم تعليم الفتاة.
Organisation de cinq ateliers pour établir des conseils de coordination en faveur de l'éducation des filles;
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 496. المطابقة: 496. الزمن المنقضي: 110 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo