التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "لتأسيس امم المتحدة" في الفرنسية

la création de l'ONU
la fondation des Nations Unies
anniversaire de l'Organisation des Nations Unies
anniversaire de l'ONU
anniversaire des Nations Unies
la fondation de l'Organisation des Nations Unies
وهذه الدورة حدث في حد ذاته نها توافق موعد احتفال بالذكرى الخمسين لتأسيس امم المتحدة.
La présente session constitue en elle-même un événement, car elle coïncide avec la célébration du cinquantième anniversaire de la création de l'ONU.
مع اقتراب الذكرى الخمسين لتأسيس امم المتحدة، تشعر منظمتي بأمل عميق في أن تتمكن جميع اقاليم التي تخضع لويه اللجنة من ممارسة حقها في تقرير المصير في أسرع وقت ممكن.
Alors que le cinquantième anniversaire de la création de l'ONU approche, mon organisation espère vivement que tous les territoires dont la situation est examinée par le Comité conformément à son mandat puissent exercer leur droit à l'autodétermination aussi rapidement que possible.
ومن اهمية بمكان أيضا أن تتفق هذه الحقبة الجديدة من تاريخ استونيا وتفيا وألمانيا مع الذكرى الخمسين القادمة لتأسيس امم المتحدة.
Il est aussi significatif que cette nouvelle page de l'histoire de l'Estonie, comme de la Lettonie et de l'Allemagne, coïncide avec la célébration prochaine du cinquantième anniversaire de la fondation des Nations Unies.
ثالثا، إن عام ١٩٩٥ الى ١٩٩٦ الذي يتوافق والذكرى الخمسين لتأسيس امم المتحدة، فترة مئمة بوجه خاص للتفكير في أحوال المنظمة، وإكمال أو بدء أهم اصحات التي تحتاج اليها.
Troisièmement, l'année 1995-1996, qui coïncide avec le cinquantième anniversaire de la fondation des Nations Unies, est l'occasion appropriée de réfléchir sur l'Organisation et de compléter ou d'amorcer les plus importantes réformes qui s'imposent.
في الوقت الذي تقترب فيه الذكرى الخمسين لتأسيس امم المتحدة، تعد هذه فرصة مئمة للقيام بتحليل ناقد للمنظمة نفسها، وبتحليل للوضع العالمي في أعقاب احداث الحاسمة التي وقعت في السنوات القليلة الماضية.
Comme nous nous approchons du cinquantième anniversaire de la fondation des Nations Unies, l'occasion est opportune pour procéder à une analyse critique de l'Organisation elle-même et analyser la situation mondiale à la suite des événements cruciaux qui se sont produits au cours des quelques dernières années.
وبغية اعداد لحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لتأسيس امم المتحدة، أنشأت الصين لجنة وطنية وفقا لقرار امم المتحــدة ذي الصلة.
Pour préparer et organiser les manifestations commémoratives à l'occasion du cinquantième anniversaire de la fondation des Nations Unies, la Chine a déjà créé un comité national ad hoc en application de la résolution pertinente de l'Assemblée générale.
إن الذكرى السنوية الخمسين لتأسيس امم المتحدة تشهد على حدث يشكل، بالنسبة لتحاد الأوروبي، عنصرا أساسيا من عناصر امن في القرن المقبل، أ وهو تمديد معاهدة عدم انتشار إلى أجل غير مسمى.
En cette année du cinquantenaire de la création de l'ONU s'est déroulé un des événements qui, pour l'Union européenne, constituent un élément fondamental de la sécurité au siècle prochain : la prorogation indéfinie du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP).
ويصادف هذا العام الذكرى السنوية الخمسين لتأسيس امم المتحدة، وينبغي نبذ عقات الجفاء بين امم المتحدة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
Il est temps, au moment où l'on célèbre le cinquantième anniversaire de la création de l'ONU, de mettre fin au caractère déplaisant des relations entre cette organisation et la République populaire démocratique de Corée.
وإذ نقترب من الذكرى الخمسين لتأسيس امم المتحدة يليق إ أن نكثف تحليلنا داء امم المتحدة، ونفكر بجدية في اصحات الممكنة بهدف تحسين عملها.
Alors que nous approchons du cinquantième anniversaire de la création de l'ONU, il convient que nous approfondissions notre analyse du fonctionnement de l'ONU et que nous examinions sérieusement d'éventuelles réformes en vue d'en améliorer les travaux.
ويسدل ستار هذا الفصل أخيرا على الذكرى السنوية الخمسين لتأسيس امم المتحدة.
Le rideau tombe finalement sur cet acte en ce cinquantième anniversaire des Nations Unies.
ونأمل أن تتم المفاوضات الجارية حول هذه المسألة بنجاح بحيث تتفق مع احتفات بالذكرى السنوية الخمسين لتأسيس امم المتحدة في ١٩٩٥.
Nous espérons que les négociations actuelles en la matière seront couronnées de succès et coïncideront avec la célébration, en 1995, du cinquantième anniversaire de la fondation de l'Organisation des Nations Unies.
أشرت في بداية بياني الى أننا سنحتفل باليوبيل الذهبي لتأسيس امم المتحدة بعد سنتين.
Au début de mon intervention, j'ai signalé que dans deux ans nous allons célébrer les noces d'or de cette organisation.
وإذ تحظ مع ارتياح أن أسبوع نزع السح يتصادف في هذه السنة مع الذكرى الخمسين لتأسيس امم المتحدة،
Notant avec satisfaction que la célébration de la Semaine du désarmement coïncide cette année avec le cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies,
٥٨٩١: عضو في اللجنة الوطنية التي عينتها حكومة الجمهورية لحتفال بالذكرى السنوية أربعين لتأسيس امم المتحدة.
1985 : Membre de la Commission nationale nommée par le Gouvernement de la République pour la célébration du quarantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies
إنها الغرفة التشيكية والسلوفاكية التي قامت حكومتا الجمهوريتين بتجديدها بمناسبة الذكرى الخمسين لتأسيس امم المتحدة.
Il s'agit du Salon tchèque et slovaque restauré par les Gouvernements des deux Républiques à l'occasion du cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies.
دعونا نأمل أن تكون الذكرى الخمسون لتأسيس امم المتحدة نقطة تحول مضيئة في تاريخ البشرية.
Espérons que le cinquantième anniversaire de la création de l'Organisation des Nations Unies sera le signal lumineux du changement dans l'histoire de l'humanité.
٩ - ومضى يقول إن اصح المؤسسي له مغزى خاص في مناسبة الذكرى الخمسين لتأسيس امم المتحدة.
La question de la réforme des institutions revêt une importance particulière à l'occasion du cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies.
وإذ نقترب من العيد الخمسيني لتأسيس امم المتحدة، فإننا نأمل أن تتصدى منظمتنا لتحدي اصح والتجديد.
À la veille de la célébration du cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies, notre voeu est de voir notre organisation remporter le pari de sa réforme et de son renouveau.
وينبغي لنا، بحلول عام ١٩٩٥، والذي يصادف الذكرى السنوية الخمسين لتأسيس امم المتحدة، أن نتوصل الى توافق عالمي في اراء في مسيرتنا نحو امام.
Dès 1995, en temps voulu pour le cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies, nous devrions parvenir à un consensus sur la meilleure manière d'aller de l'avant.
احتفال باليوم الدولي للمسنين، ١ تشرين أول/أكتوبر)المواضيع: الذكرى السنوية الخمسون لتأسيس امم المتحدة والمرأة الكبيرة السن(.
Célébration de la Journée internationale pour les personnes âgées, - 1er octobre (thèmes : le cinquantième anniversaire de l'ONU et les femmes âgées).
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 37. المطابقة: 37. الزمن المنقضي: 82 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo