التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "لتطوير ونشر" في الفرنسية

mettre au point et déployer
pour la mise au point et le déploiement
تحسين التنسيق بين فرادى المبادرات الموجهة لتطوير ونشر بدائل للـ دي.دي.تي، ومعالجة التفاعل بين الأهداف؛
Améliorer la coordination entre les initiatives individuelles visant à mettre au point et déployer des solutions de remplacement du DDT et à aborder les interactions entre les différents objectifs;
وقد أدت التطورات الجارية في مجال منظومات الدفاع المضادة للقذائف التسيارية، ولا سيما الجهود المبذولة لتطوير ونشر ما يسمى بمنظومة القذائف الدفاعية الوطنية، إلى زيادة تعقيد الجمود الذي أصاب مؤتمر نزع السلاح.
L'impasse dans laquelle se trouve la Conférence du désarmement a été aggravée par l'évolution de la situation en matière de systèmes antimissile balistiques, notamment par les initiatives visant à mettre au point et déployer ce qu'on appelle un système de défense nationale antimissile.
جيم - طرق ممكنة لتطوير ونشر الأساليب والأدوات
Moyens envisageables pour mettre au point des méthodes et des outils et en assurer la diffusion
والتكامل الدولي ينشئ بدوره بيئة مواتية لتطوير ونشر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
Réciproquement, l'intégration internationale crée un environnement propice au développement et à la diffusion des TIC.
ح) ومن المهم إشراك القطاع الخاص في المراحل الأولى لتطوير ونشر تكنولوجيات التكيف.
h) Il est important d'associer le secteur privé aux premières étapes de la conception et de la mise en place des technologies d'adaptation.
تعالج حالياً عدة جهات فاعلة المسائل التي يتعين حلها لتطوير ونشر بدائل لمادة الـ دي.دي.تي.
Une multitude d'acteurs travaillent actuellement sur les problèmes à résoudre afin de pouvoir mettre au point et déployer des solutions de remplacement du DDT.
حشد أصحاب المصلحة حول برنامج عمل مشترك لتطوير ونشر بدائل لاستعمال الـ دي.دي.تي في مكافحة ناقلات الأمراض؛
A mobiliser les parties prenantes autour d'objectifs communs pour la mise au point et le déploiement de solutions de remplacement du DDT dans la lutte antivectorielle;
وسيُعرض ويُناقش في المؤتمر مفهوم التحالف العالمي لتطوير ونشر بدائل للـ دي.دي.تي بالإضافة إلى خطة العمل هذه.
Le concept d'une Alliance mondiale pour la mise au point et le déploiement de solutions de remplacement du DDT sera présenté et examiné en même temps que le présent plan de travail.
ويلزم تخصيص المزيد من الجهود والموارد لتطوير ونشر التكنولوجيات الزراعية من أجل تحقيق التكيف الفعال مع تغير المناخ وندرة الموارد الطبيعية.
Il faut consacrer davantage d'efforts et de ressources à la mise au point et à la diffusion de techniques agricoles permettant de bien s'adapter aux changements climatiques et aux pénuries de ressources naturelles.
وتوفر هذه الشبكات منطلقاً لتطوير ونشر وتقاسم المعارف ذات الصلة بهذه المجتمعات في المجالات الرئيسية للتنمية المستدامة، كالعمالة، والتعليم، والشؤون الجنسانية، والصحة.
Ces réseaux constituent une plate-forme pour l'élaboration, la diffusion et le partage des connaissances présentant un intérêt pour ces communautés dans des domaines essentiels du développement durable, tels que l'emploi, l'éducation, l'égalité entre les sexes et la santé.
ويعد نموذج الزلازل العالمي () جهدا تآزريا لتطوير ونشر الأدوات والموارد لتقييم مخاطر الزلازل في جميع أنحاء العالم.
Le modèle mondial de tremblement de terre () est un effort de collaboration pour concevoir et mettre en place des outils et des ressources pour l'évaluation des risques de tremblement de terre à travers le monde.
وخلال العام الماضي ذكرنا أنه ليس للاتحاد الروسي خلال تلك الفترة وفي المستقبل القريب أية خطط لتطوير ونشر أية فئة من نظم الأسلحة الفضائية في الفضاء الخارجي.
L'année dernière, nous avons indiqué qu'à l'époque et à court terme, la Fédération de Russie ne disposait d'aucun projet d'élaboration et d'implantation de quelque système d'armes que ce soit dans l'espace.
ودعا الوزراء إلى اتخاذ تدابير دولية فعالة لتطوير ونشر هذه التكنولوجيات في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
Ils ont demandé que des mesures internationales efficaces soient prises pour concevoir, diffuser et déployer ces technologies auprès des pays en développement et des pays à économie de transition.
30 - وخلال الجزء الأخير من فترة السنتين، وبالاشتراك مع فرع البرنامج الإنمائي في نيجيريا، بدأ المكتب مشروعا لتطوير ونشر مجموعة من جدول الشراء الالكتروني لمنطقة العاصمة الفيدرالية النيجيرية.
Au cours de la seconde partie de l'exercice, le Bureau a lancé, en association avec PNUD-Nigéria, un projet visant à élaborer et déployer toute une série de solutions d'achat en ligne pour le Territoire de la capitale fédérale du Nigéria.
وهو يشتمل على الدراسات السابقة على التخرج ودراسات ما بعد التخرج المصممة لتخريج مهنيين مجهزين لتطوير ونشر العلم والثقافة والتكنولوجيا.
Elle comprend les études menant à l'obtention d'un diplôme et les études postgrade, axées sur la formation de professionnels capables de diffuser et de renforcer les connaissances scientifiques, culturelles et technologiques.
115 - أفادت منظمة الطيران المدني الدولي أن الجهود ما برحت تبذل لتطوير ونشر تكنولوجيا جديدة في المطارات تكون قادرة على كشف المواد الخطرة الموجودة في السوائل ومواد الرذاذ والرش.
L'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) a déclaré qu'elle s'efforçait d'élaborer et de déployer une nouvelle technologie dans les aéroports, capable de détecter des matières dangereuses dans les liquides, les aérosols et les vaporisateurs.
ويوافق الأعضاء المحتملون على الأهداف التي يجري العمل على تحقيقها والتحديات التي سيجري التصدي لها لتطوير ونشر بدائل للـ دي.دي.تي، وعلى الإجراءات اللازمة لحل هذه التحديات.
Ceux qui souhaitent en devenir membres devront être d'accord sur les objectifs à atteindre et les défis à relever pour mettre au point et déployer des solutions de remplacement du DDT et avec les étapes nécessaires pour résoudre ces derniers.
63 - وقال في ختام كلمته إنه ينبغي أن تعمل الإدارة على زيادة التعاون والتبادلات مع وسائل الإعلام في البلدان النامية وأن تقدِّم المزيد من الموارد البشرية والمساعدة التكنولوجية من أجل تعزيز قدراتها بالنسبة لتطوير ونشر المعلومات.
Le délégué chinois déclare encore que le Département de l'information devrait développer la coopération et les échanges avec les médias des pays en développement, et fournir davantage de ressources humaines et technologiques afin de renforcer la capacité de ces pays à traiter et diffuser l'information.
32 - ومن العوامل الحاسمة الأخرى لتطوير ونشر الابتكار في توصيل الخدمات العامة أن يكون موظفو القطاع العام على درجة جيدة من التعليم والتدريب.
Pour que de telles initiatives puissent être prises dans le service public, les fonctionnaires doivent être instruits et bien formés.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 19. المطابقة: 19. الزمن المنقضي: 135 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo