التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "لتفادي" في الفرنسية

pour éviter
se soustraire
contourner
afin d'éviter pour empêcher pour prévenir
pour échapper
pour ne pas
d'échapper
éviterait
évite
parer

اقتراحات

وسأل عن الخطوات المتخذة لتفادي احتمات انفاق المزدوج.
Il se demande quelles mesures ont été prises pour éviter le risque de double paiement.
ورغم انعدام الموارد، تُتخذ جميع التدابير الممكنة لتفادي تقليص انفاق اجتماعي.
Malgré le manque de ressources, toutes les mesures possibles sont prises pour éviter de réduire les dépenses sociales.
ويلزم أن نوطد مكاسبنا لتفادي الانتكاس.
Il nous faut consolider les acquis, pour éviter tout recul.
وتحتاج السلطة الوطنية الفلسطينية إلى المساعدة العاجلة من المجتمع الدولي لتفادي الانهيار الاقتصادي.
L'Autorité nationale palestinienne a besoin d'une assistance urgente de la part de la communauté internationale pour éviter l'effondrement économique.
وهذا أمر مستصوب لتفادي ازدواج وتحقيقا لتكامل المساعدات.
Ceci est souhaitable pour éviter les doubles emplois et assurer la complémentarité de l'assistance.
ه(إعداد مبادئ توجيهية ومدونات مناسبة لتفادي التمييز؛)
e) Élaborer des lignes directives et des codes appropriés pour éviter la discrimination; enfin,
سأقوم بتنظيم هذه التقارير لتفادي الإتهامات القضائية
J'arrangerai ces rapports, pour éviter un procès pénal.
علينا إستخدام حفار بسِرعة بطيئة لتفادي حدوث شرارة
Nous devons utiliser une vitesse faible de forage pour éviter des étincelles.
لدي القدرة على تعديل بعض المعايير لتفادي ضرر المحرك
J'ai la possibilité de modifier quelques paramètres pour éviter des dommages au moteur.
نحتاج لاستخدام مثقاب منخفض السرعة لتفادي الشرارات
Nous devons utiliser une vitesse faible de forage pour éviter des étincelles.
إذن هي دخلت في مراسم التفادي لتفادي كويكبات ليست موجودة
Donc il est entré en protocole d'évitement pour éviter des astéroïdes qui n'existaient pas.
معظمهم مثل هذا يتخفون لتفادي الفحص الدقيق
La plupart, comme celle-ci, sont souterraines pour éviter un examen.
أنا أحاول الابتعاد عنها لتفادي رجال صالحين مثلكما
Je m'en éloigne pour éviter les hommes tels que vous.
وذكر أن الشفافية في مناولة المعلومات ضرورية لتفادي عدم الثقة والتسييس.
Il faut absolument assurer la transparence dans le traitement des informations pour éviter méfiance et politisation.
ومنذ ذلك الحين نفذت اصلاحات إجرائية لتفادي هذه التأخيرات.
Depuis, des réformes procédurales ont été engagées pour éviter ces engorgements.
فكثير منها قلص خدماته بدرجة كبيرة لتفادي الخسائر المالية الفادحة.
Un grand nombre d'entre elles ont fortement réduit leurs services pour éviter de graves pertes financières.
وسيُبذل كل جهد ممكن لتفادي الازدواجية.
Aucun effort ne sera épargné pour éviter la répétition des mêmes activités.
(أ) اتخاذ الإجراءات اللازمة لتفادي الانتقال الوطني والدولي للانبعاثات؛
a) Les mesures nécessaires soient prises pour éviter le déplacement des émissions aux niveaux national et international;
وربما تلزم إعادة صياغة مشروع المادة 2 لتفادي ذلك التأويل.
Peut-être faudrait-il reformuler le projet d'article 2 pour éviter une telle interprétation.
ولا غنى عن مساعدة المجتمع الدولي للقطاع الزراعي لتفادي استمرار الأزمة الإنسانية.
L'assistance de la communauté internationale au secteur agricole est indispensable pour éviter une crise humanitaire durable.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 2880. المطابقة: 2880. الزمن المنقضي: 152 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo