التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "لحظات قليلة" في الفرنسية

quelques instants
quelques moments
y a quelques minutes
خلال لحظات قليلة، سيتم تتويج الأمير طبقاً للطقوس التقليدية و العادات
Dans quelques instants, le roi sera couronné... selon les rites traditionnels.
ولكن هنا هي، بعد لحظات قليلة من اداء اليمين لها عيون العالم عليها.
Mais la voilà, à quelques instants de prêter serment avec les yeux du monde sur elle.
لكننا استطعنا أن نسرق لحظات قليلة معا هنا وهناك
nous arrivions toujours à voler quelques moments ici et là.
أُفضل أن أعيش لحظات قليلة شديدة العاطفية معه بدلاً من أن أتشارك عيش حياة مريحة كحياتك
J'aime mieux vivre avec lui quelques moments intenses plutôt que de partager une existence douillette comme la tienne.
أيها الجنرال، منذ لحظات قليلة رجالي ألقوا القبض علي عميلين في (الشيلد) إقتحموا مكتبي
Il y a quelques instants, mes équipes ont appréhendé deux agents du S.H.I.E.L.D. ayant pénétré dans mon bureau.
تفضلوا بالدخول، سيكون رئيس الوزراء هنا خلال لحظات قليلة.
Le Premier ministre sera là dans quelques instants.
هذا النص، الذي سيتم اعتماده بتوافق الآراء بعد لحظات قليلة، هو نتاج مفاوضات كان لوفدي شرف تنسيقها منذ شباط/فبراير.
Ce texte, qui va être adopté par consensus dans quelques instants, résulte des négociations que ma délégation a eu le privilège de coordonner depuis le mois de février.
سيداتي و سادتي... في لحظات قليلة سنضع "الليزر" الضخم على القمر
Dans quelques instants, nous allons placer un "laser géant" sur la lune.
ويود وفدي أن يركز خلال لحظات قليلة على الأثر الذي أحدثه هذا العمل الخسيس على الصُعد الوطنية والإقليمية والدولية.
Ma délégation aimerait centrer quelques instants l'attention sur l'effet que cet acte infâme a eu au plan national, au plan régional et au plan international.
وإن المؤتمر، أو بالأحرى الجلسة التي سنعقدها بعد لحظات قليلة، ليست ولن تكون غاية في حد ذاتها، وإنما هي بداية عملية نأمل أن تكون إيجابية للجميع.
La conférence, ou plutôt la séance, que nous aurons dans quelques instants n'est pas une fin et ne sera pas une fin en soi, mais le début d'un processus qui, nous l'espérons, sera constructif pour les uns et pour les autres.
السيدات والسادة بعد لحظات قليلة
Mesdames et messieurs, dans quelques instants,
نحن سَنَكُونُ جاري في لحظات قليلة فقط.
Nous partirons dans quelques instants.
هذا أحد المخالب بعد لحظات قليلة من اكتشافه
Voilà une griffe de pouce. Elle est là, quelques instants après sa découverte.
للاستمتاع بـ لحظات قليلة معك وحدنا؟
Pour apprécier le plaisir de votre compagnie, seul, quelques instants ?
وقبل لحظات قليلة، قررت الدول اطراف دعوة المراقبين إلى اشتراك.
Il y a quelques instants, les États parties ont décidé d'inviter les observateurs à prendre part aux travaux de la Réunion.
خلال لحظات قليلة ستقوم المضيفات بعرض وسائل أمان هامة للغاية
Dans quelques instants, nos agents de bord vous feront une importante démonstration de sécurité.
خلال لحظات قليلة سيدخل العملاء الفيدراليون من هذا الباب، وسيعتقلونك
Dans quelques instants, le FBI va arriver par cette porte et ils vont t'arrêter.
الرئيس كلوريس فاكوسيه: اليوم وقبل لحظات قليلة فقط، شعرت بالاعتزاز وأنا أسلِّم الأمين العام كتابا ذهبيا للسلام يتضمن توقيعات المئات من الرفاق.
Le Président Flores Facussé : Aujourd'hui, il y a quelques instants, j'ai eu le plaisir de remettre au Secrétaire général un livre d'or de la paix qui contient la signature d'une centaine de mes compatriotes.
فوقفت في المطر لحظات قليلة لا أستطيع فيها أن أصدق أنني لن أرى بيتي مرة أخرى إلى الأبد.
Je suis resté figé sous la pluie quelques instants, incrédule à l'idée que je ne reverrai plus jamais ma maison.
إنهم يقولون أن في ألنهايةالحيٱة تُختصر في لحظات قليلة عابرة.
On dit qu'à la fin notre vie se résume à quelques instants fugaces.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 144. المطابقة: 144. الزمن المنقضي: 162 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo