التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "لطبيعة ومدى" في الفرنسية

la nature et l'ampleur
٠ تكوين صورة أوضح لطبيعة ومدى العنف المرتكب في نطاق اسرة.
∙ Mieux appréhender la nature et l'ampleur de la violence au foyer.
ومن شأن هذا الإجراء أن يزوّد الوزارة بمعلومات كافية تمكنها من التقييم الكامل لطبيعة ومدى حالات الانتهاك لحقوق الإنسان واتخاذ تدابير أكثر ترتيباً لعلاج الحالات التي وقعت بالفعل.
Cette solution fournira au Ministère assez d'informations pour évaluer en détail la nature et l'ampleur des violations de ces droits et prendre des mesures plus ciblées pour traiter les cas qui se sont produits.
٩٧ - وإن التقييم السليم لطبيعة ومدى حات الضعف شرط مسبق لكي تكون السياسات والبرامج المنفذة فعالة.
L'élaboration de politiques et programmes efficaces passe par une évaluation rigoureuse de la nature et de la gravité des facteurs de vulnérabilité.
ومن الواضح أن هؤلاء الضباط سيحتاجون إلى تزويدهم بالمعدات بطريقة تمكنهم من المواجهة الفعالة لطبيعة ومدى نوع الأسلحة التي تستعملها الجماعات المسلحة.
Naturellement, ces officiers auraient besoin d'être équipés d'une façon qui leur permette de faire face efficacement à la nature et à la portée du type d'armes utilisées par les groupes armés.
ويوافق وفدي تمام الموافقة على تقييم البعثة الرفيعة المستوى المشتركة بين الوكالات لطبيعة ومدى متطلبات المساعدة المقدمة إلى المشردين في الداخل.
Ma délégation souscrit pleinement à l'évaluation de la nature et de l'ampleur des besoins en matière d'aide aux personnes déplacées, faite par les missions de haut niveau du Réseau interinstitutions.
7 - وقد أكدت النتائج المتباينة المحرزة في تحقيق الحد من الفقر الحاجة إلى فهم أفضل لطبيعة ومدى العقبات المتجذرة التي تواجهها البلدان في جهودها للحد منه.
Les résultats inégaux enregistrés à cet égard ont mis en relief la nécessité de mieux comprendre la nature et l'envergure des obstacles fortement ancrés auxquels se heurtent les efforts déployés par les pays pour réduire la pauvreté.
وقد انصبت الجهود حتى الآن في العمل على إحداث تفهم مشترك لطبيعة ومدى اهتمامات الصحة العامة والبيئة التي تحيط بطلاءات الرصاص، وخصوصاً المخاطر التي قد تصيب الأطفال.
Les efforts prodigués à ce jour par le Conseil ont été axés sur une définition commune de la nature et de l'étendue des préoccupations soulevées par les peintures au plomb pour la santé publique et l'environnement, en particulier les risques pour les enfants.
6-3 وإن الدولة الطرف إذ تحيط علماً بتقديم مقدِّم البلاغ شهادة طبية لدعم ادعائه، تشير مع ذلك إلى أوجه التناقض في الوصف الذي قدمه لطبيعة ومدى خطورة التعذيب الذي يزعم أنه تعرض له في السابق.
6.3 Tout en prenant acte du certificat médical produit par l'auteur à l'appui de sa demande, l'État partie souligne les incohérences que présente le récit de l'auteur concernant la nature et la gravité des actes de torture dont il aurait été victime.
2 - التوعية من أجل تيسير فهم الأطراف صاحبة المصلحة لطبيعة ومدى ما لديها من هياكل أساسية حيوية للمعلومات وللدور الذي ينبغي لكل طرف أن يؤديه من أجل حمايتها.
Mener des activités de sensibilisation afin de permettre aux parties concernées de mieux comprendre la nature et la portée de leurs infrastructures essentielles de l'information ainsi que le rôle qui revient à chacune d'elles pour ce qui est de protéger ces infrastructures.
35 - المعاقبة بشكل صارم على الانتهاكات المتعمدة تبعا لطبيعة ومدى الانتهاكات التي يمكن التصدي لها من خلال تدابير ذات صلة.
Il faut aussi sanctionner strictement les actes de violation intentionnelle de ces droits en mettant en œuvre une échelle de sanctions et de mesures à la hauteur de la gravité de ces violations.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 10. المطابقة: 10. الزمن المنقضي: 32 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo