التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "لعقد الاجتماع الرفيع المستوى" في الفرنسية

convoquer la Réunion de haut niveau
والتحضيرات لعقد الاجتماع الرفيع المستوى في أيلول/سبتمبر المقبل تتسم بأهمية شديدة.
Les préparatifs de la réunion de haut niveau qui se tiendra en septembre prochain sont très importants.
ولذلك السبب تثني هولندا على الأمين العام بان كي - مون لأخذه زمام المبادرة لعقد الاجتماع الرفيع المستوى من أجل مساعدة الدول الأعضاء على التغلب على المأزق الحالي.
Aussi, les Pays-Bas sont reconnaissants au Secrétaire général Ban Ki-moon d'avoir pris l'initiative de convoquer une réunion de haut niveau afin d'aider les États Membres à surmonter l'impasse actuelle.
ونشيد كثيراً بتفاني الأمين العام بان كي - مون لتحقيق أهداف نزع السلاح الشامل والمتوازن، فضلاً عن مبادرته إلى الدعوة لعقد الاجتماع الرفيع المستوى.
Nous saluons le dévouement du Secrétaire général Ban Ki-moon pour atteindre des objectifs de désarmement complets et équilibrés, de même que son initiative de convoquer la Réunion de haut niveau.
وعلاوة على ذلك، فقد اضطلعتم بدور رئيسي في العمليات التحضيرية لعقد الاجتماع الرفيع المستوى في 24 أيلول/سبتمبر 2010 بشأن تنشيط عمل المؤتمر.
Vous avez également joué un rôle majeur dans la préparation de la réunion de haut niveau du 24 septembre 2010 destinée à revitaliser les travaux de la Conférence du désarmement.
12 - وأعد تقريران لتمهيد السبيل لعقد الاجتماع الرفيع المستوى لعام 2006، أولهما هو تقرير الأمين العام المعنون "إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز: السنوات الخمس الأولى".
Deux rapports ont été établis afin de préparer le terrain pour la Réunion de haut niveau de 2006, le premier étant le rapport du Secrétaire général intitulé « Déclaration d'engagement sur le VIH/sida : cinq ans plus tard ».
ويبدو لي من المهم أن أؤكد على أن مشروع القرار A/59/L. يهدف إلى تحديد الجدول الزمني العام لعقد الاجتماع الرفيع المستوى.
Il me paraît important de souligner que le projet de résolution A/59/L. a pour objectif de fixer le cadre général du calendrier de la tenue de la réunion de haut niveau.
2 - وقد اتسمت الدراسة بالأهمية وحسن التوقيت، خاصة بالنظر إلى الاستعداد لعقد الاجتماع الرفيع المستوى عام 2010 بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
L'examen survient à un moment important et opportun, en particulier à l'approche de la réunion de haut niveau de 2010 sur les objectifs du Millénaire pour le développement.
وقد أشرنا إلى هذه المسألة في الجلسة العامة المعقودة في 24 أغسطس/آب 2010 واستفدنا من المناقشة التي جرت بشأن التحضير لعقد الاجتماع الرفيع المستوى المقبل بمبادرة من الأمين العام للأمم المتحدة.
Nous avons rappelé ce point en séance plénière, le 24 août 2010, et avons tiré profit de la discussion consacrée à la préparation de la réunion de haut niveau qui doit se tenir à l'initiative du Secrétaire général de l'ONU.
وحظي الحوار، الذي سلط الضوء على أهمية سيادة القانون في ما يتعلق بحالات النزاع وكذلك بالتنمية، باهتمام كبير من قبل الدول الأعضاء، وشكّل منطلقا مهما في التحضير لعقد الاجتماع الرفيع المستوى.
Ce débat, qui a souligné l'importance de l'état de droit dans le cadre des conflits et dans celui du développement, a suscité un grand intérêt auprès des États Membres et a constitué un prélude important à la réunion de haut niveau.
وتولى رئيس الجمعية العامة رئاسة جلسة الاستماع التي استهدفت تقديم معلومات عن التحضيرات الجارية لعقد الاجتماع الرفيع المستوى لعام 2011 بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بما في ذلك المفاوضات التي تجريها الدول الأعضاء حول إصدار وثيقة ختامية عن الاجتماع.
Présidée par le Président de l'Assemblée générale, cette concertation avait pour objectif de contribuer aux préparatifs de la Réunion de haut niveau de 2011 sur le VIH/sida, et notamment éclairer les négociations entre les États Membres du document final de la Réunion.
ونرحب أيّما ترحيب بالمبادرة لعقد الاجتماع الرفيع المستوى في أيلول/سبتمبر العام القادم، وسنواصل الاضطلاع بدور بناء في التحضيرات لذلك الاجتماع.
Nous nous félicitons vivement de l'organisation de la Réunion de haut niveau en septembre de l'année prochaine et nous continuerons à jouer un rôle constructif dans les préparatifs de cette réunion.
وفي هذا الصدد، جرى الترحيب بمبادرة الأمين العام بالدعوة لعقد الاجتماع الرفيع المستوى وبالمؤتمر الوزاري للوكالة الدولية للطاقة الذرية المتعلق بالأمان النووي ونتائجه.
Les participants se sont félicités que le Secrétaire général ait pris l'initiative d'organiser cette réunion et ont accueilli avec satisfaction la tenue de la Conférence ministérielle de l'AIEA sur la sûreté nucléaire et son document final.
2 - وقد جرى التخطيط لجلسة الاستماع بدعم من فرقة عمل تابعة للمجتمع المدني اجتمعت برئاسة رئيس الجمعية العامة بغية التحضير لعقد الاجتماع الرفيع المستوى لعام 2011.
La concertation, planifiée avec l'appui d'une équipe spéciale de la société civile constituée par le Président de l'Assemblée dans le but de préparer la Réunion de haut niveau de 2011, s'est articulée autour d'une séance d'ouverture et de trois séances thématiques.
وتوفر هذه الجلسة فرصة لاستعراض تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية ومناقشته ولتمهيد الطريق لعقد الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية في أيلول/سبتمبر 2008.
La présente séance nous donne l'occasion d'examiner la mise en œuvre des OMD et d'en débattre, ainsi que de préparer efficacement la réunion de haut niveau sur les OMD, qui doit avoir lieu en septembre 2008.
ولهذا السبب، أيدت النمسا بقوة مبادرة الأمين العام لعقد الاجتماع الرفيع المستوى وقد سرها نجاح الاجتماع في تسليط الضوء على الحالة غير المقبولة في المؤتمر، والتي تهدد بعرقلة جهودنا لنزع السلاح.
C'est pourquoi l'Autriche a fermement appuyé l'initiative du Secrétaire général de convoquer la Réunion de haut niveau et a été satisfaite qu'elle ait réussi à braquer un projecteur sur la situation inacceptable de la Conférence qui menace d'entraver nos efforts de désarmement.
12 - ويجدر بالإشارة أن التواريخ المقترحة لعقد الاجتماع الرفيع المستوى يومي 19 و 20 أيلول/سبتمبر 2006 ستأتي في نفس وقت انعقاد المناقشة العامة للجمعية العامة التي ستُستهل في 19 أيلول/سبتمبر 2006 وذلك وفقا لقرار الجمعية العامة 57/301.
Il convient de noter que les dates proposées pour la réunion de haut niveau coïncideront partiellement avec le débat général de l'Assemblée générale, qui débutera le 19 septembre 2006, conformément à la résolution 57/301 de l'Assemblée.
وفي هذا الصدد، يرحب الجبل الأسود بمبادرة الأمين العام لعقد الاجتماع الرفيع المستوى بشأن هذه المسألة، ونؤيد تماما التوصيات وخطوات المتابعة التي تهدف إلى دفع جدول أعمال نزع السلاح المتعدد الأطراف قدما.
À cet égard, le Monténégro salue l'initiative du Secrétaire général visant la convocation d'une réunion de haut niveau sur ce sujet, et appuie entièrement les recommandations et les mesures de suivi visant à faire progresser l'ordre du jour du désarmement multilatéral.
وقال إنه عقد اجتماعاً بواسطة الفيديو مع رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي حول مجمل موضوع الاجتماع الرفيع المستوى والمواضيع المحددة وكذلك حول شكل الاجتماع، بغية الاستعداد لعقد الاجتماع الرفيع المستوى.
Pour la préparer, lui-même avait eu une vidéoconférence avec le Président du Conseil économique et social sur le thème général de la Réunion de haut niveau, ainsi que sur des questions précises telles que les modalités de la réunion.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 18. المطابقة: 18. الزمن المنقضي: 160 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo