التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "لـزرع بــذور الشقاق" في الفرنسية

إن البيانات المضللة التي أدلي بها أمام الجمعية اليوم كانت جهــدا عقيما لـزرع بــذور الشقاق فيما بين بلدان المنطقة.
Les déclarations fallacieuses qui ont été prononcées aujourd'hui devant l'Assemblée sont une tentative futile pour semer la discorde entre les pays de la région.
وهذا يصح بصفة خاصة في الوقت الذي يصمم المتطرفون أكثر من أي وقت مضى على استغلال الانقسامات الثقافية والدينية لزرع بذور الشقاق بين الأمم.
Cela est particulièrement vrai à l'heure où les extrémistes sont plus que jamais déterminés à exploiter les divisions culturelles et religieuses pour semer les graines de la discorde entre les nations.
إن التفاهم المتبادل يولد احترام كل واحد منا للآخر، بينما يزرع الجهل بذور التعصب الديني وعدم التسامح اللذين يمكن أن يستغلهما عدد قليل من الناس المضللين لزرع بذور الشقاق وسوء الفهم في المجتمع.
La compréhension mutuelle encourage le respect mutuel tandis que l'ignorance sème l'intolérance et le sectarisme religieux et peut être utilisée par quelques personnes désabusées pour semer les graines de l'incompréhension et de la discorde dans la société.

نتائج أخرى

لقد كان أداة تستخدم بشكل أساسي بواسطة القدماء لزرع بذور التطور في المجرة
C'est un procédé utilisé par les Anciens pour semer la vie dans la galaxie.
لقد ضحيّت بكل شيء، لزرع بذور مستقبلهالحمايتها.
J'ai tout sacrifié pour semer les graines de ce futur, pour le protéger.
وقال البعض إنها كانت مناقشة حادة حملت بذور الشقاق.
Certains disent que ce fut un débat acrimonieux qui portait en lui des germes de division.
يجب ألا نترك الساحة لمن يبذرون بذور الشقاق ويحضون على الكراهية والتعصب.
Nous ne devons pas laisser le champ libre à ceux qui sèment la discorde et prêchent la haine et l'intolérance.
فهي تبني الجسور بين الأفراد وعبر المجتمعات المحلية وتخلق أرضية خصبة لزرع بذور السلام والمودة بين الرفاق.
Il érige des passerelles entre les personnes et les communautés, créant ainsi un terreau fertile où pousseront la paix et la camaraderie.
وفي أحسن الأحوال، قد تتضمن تلك البدائل بوادر لدول متفقة في الرأي لزرع بذور القواعد المتعددة الأطراف في المستقبل.
Au mieux, il s'agirait de mesures limitées prises par des États partageant le même point de vue en vue de définir de futures normes multilatérales.
لقد استخدمت واقع أن السيد (أبيض) يتنصّت علينا - لزرع بذور النزاع
Alors, j'ai utilisé le fait que M. White nous espionnait... pour semer la discorde.
وغرست بذور الشقاق والفرقة بين قومياته نتيجة لسياسة "فرق تسد" التي انتهجها المستعمر البريطاني.
Les colons britanniques appliquant la politique qui consiste à diviser pour régner, ils ont semé entre ces groupes des germes de discorde et de désunion.
76 - وقال إن هذه السلبية تبذر بذور الشقاق وتشعل الكراهية بين الطوائف وتؤجج التطرف.
Ce laxisme sème la discorde, attise la haine entre les communautés et alimente l'extrémisme.
وها نحن جميعا نجتمع هنا اليوم لتجديد ندائنا بضبط النفس والوقف الفوري للجو السائد الذي يهدد بزرع بذور الشقاق بين الطوائف والمجتمعات والبلدان.
Nous joignons tous maintenant de nouveau nos voix pour renouveler notre appel à la retenue et pour demander qu'il soit immédiatement mis fin à la situation actuelle qui menace de semer une profonde discorde entre les communautés, les sociétés et les pays.
إذ ينبغي أن تتخذ، في أقرب وقت ممكن، الخطوات اللازمة لزرع بذور انتعاش طويل الأجل.
Des mesures doivent être prises le plus tôt possible pour semer les germes d'un relèvement durable.
ولا يحق لنا أن نزرع بذور اليأس في الوقت الذي توفرت لدينا جميع الفرص لزرع بذور الأمل.
Nous n'avons pas le droit de semer la désespérance alors que nous avons tout pour semer l'espérance.
4 - ووفرت فترة الحكم الاستعماري التي نافت على قرن من الزمن تربة خصبة لزرع بذور الشك والخلاف بين الأعراق الوطنية.
Plus d'un siècle de domination coloniale a fomenté la méfiance et l'incompréhension mutuelles entre les ethnies nationales.
وتوفر هذه المؤسسات تربة خصبة لزرع بذور مجتمع الابتكار في أفريقيا ورعايته وتطويره، بالنظر إلى التدفق المستمر للطلاب الذين يرتادونها ليصبحوا مسؤولين في القطاعين الخاص والعام.
Ces institutions sont un terrain fertile pour lancer, entretenir et développer une société de l'innovation en Afrique, compte tenu du flux constant d'étudiants qui les fréquentent avant de devenir des responsables dans le secteur public ou privé.
وأدَّت جهود روسيا الهادفة إلى غرس بذور الشقاق إلى وقوع مجموعة من المواجهات الأهلية في مناطق الحكم الذاتي في جورجيا وفى العاصمة الجورجية تبليسي على حد سواء.
La Russie a tellement œuvré pour semer la discorde qu'une série d'affrontements civils ont éclaté dans les territoires autonomes et dans la capitale de la Géorgie, Tbilissi.
وتندرج الادعاءات ضمن برنامج معاد للحكومة، بل هي دعايات تروج عن سوء نية بغية تشويه سمعة قوات ميانمار المسلحة وإشاعة بذور الشقاق والريبة بين الأعراق الوطنية.
Les allégations font partie d'un programme anti-gouvernemental et constituent en fait une guerre de propagande fomentée dans le dessein de diffamer et de discréditer les forces armées du Myanmar et de semer la discorde et la défiance entre les différentes ethnies.
ولن تتوانى في اتخاذ إجراءات، وفقا للقانون، ضد أي نشاط يستهدف بذر بذور الشقاق وتدمير البلد.
Il poursuivrait son action, conformément à la loi, contre toutes menées tendant à désunir et détruire le pays.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 29. المطابقة: 3. الزمن المنقضي: 126 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo