التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "لفتره غير محدوده" في الفرنسية

بحث لفتره غير محدوده في: تعريف مرادفات
durée illimitée
pour une durée indéterminée
pour une période illimitée
pendant une période indéfinie
pour une période indéterminée
pendant une période indéterminée
indéfiniment
وفي هذا الصدد، أعلنت حكومة بلجيكا في تموز/يوليه ١٩٩٣ عن وقف اختياري لفترة غير محدودة لتصدير ونقل الغام المضادة لفراد.
À cet égard, le Gouvernement belge avait annoncé dès juillet 1993 un moratoire de durée illimitée sur l'exportation et le transit de mines antipersonnel.
وكل ترخيص صالح لفترة غير محدودة؛ ويجب إعادة تسجيله بعد ثلاث سنوات من تاريخ إصداره.
Une licence est valide pour une durée indéterminée et doit faire l'objet d'une nouvel enregistrement trois ans après la date de délivrance.
وفي الجمهورية التشيكية، يعيِّن وزير العدل المدَّعي العام لفترة غير محدودة بناء على اقتراح المدَّعي العام الأعلى.
En République tchèque, le Ministre de la justice nomme le procureur général pour une durée indéterminée sur proposition du Procureur public suprême.
ولم يعد رئيس ونائب رئيس محكمة منازعات العمل يعينان لعدد محدد من السنوات بل لفترة غير محدودة وبنفس رتبة بقية القضاة النرويجيين.
Le Président et le Vice-président du tribunal des conflits industriels ne sont plus nommés pour un nombre d'années déterminé, mais pour une période illimitée dans les mêmes conditions que les autres juges norvégiens.
يمنح إعفاء من ايجار لفترة غير محدودة
غير أنه ذكر في وقت لاحق، أنهم باقون رهن الاحتجاز لفترة غير محدودة إلى حين الحصول على اعتراف منهم.
Il a toutefois affirmé qu'il entendait les maintenir en détention pour une durée indéterminée jusqu'à ce qu'il obtienne des aveux.
يُتاح مكان لفترة غير محدودة تحــدد مساحته فيما بعـــد؛ ويُناظر العرض ذلـــك العرض المقدم الــــى امانة الخاصة باتفاقية تغير المناخ
Mise à disposition pour une période illimitée de locaux d'une superficie à déterminer; cette offre est analogue à celle qui a été faite au secrétariat de la Convention sur les changements climatiques et il s'agit du même bâtiment
وكون بعض اعفاءات التي تُتاح بموجب شرط الدولة اكثر رعاية مصاغة بعبارات يمكن أن تغطي التدابير التي تُتخذ في المستقبل وأن معظم التدابير المدرجة في جداول ستنطبق لفترة غير محدودة إنما يتيح عنصر معاملة بالمثل ومشروطيه خاصاً بالقطاعات.
Le fait que certaines de ces exemptions sont formulées de manière à englober des mesures futures et que la plupart des mesures figurant dans les listes s'appliquent pour une durée indéterminée introduit un élément de réciprocité et de conditionnalité par secteur.
وأعرب عن استيائه من مسألة أنه يجوز على ما يبدو تمديد الحبس الانفرادي أو الحبس دون الحق في الاتصال مع الخارج بأمر من المحكمة لفترة غير محدودة، وقال إن حصوله على إحصاءات عن الفترة الفعلية التي يقضيها السجناء في الحبس الانفرادي سيكون موضع التقدير.
L'intervenant relève avec préoccupation que l'isolement et la détention au secret peuvent apparemment être prorogés par ordonnance du tribunal pour une période illimitée, et souhaiterait obtenir des statistiques sur la durée réelle de l'isolement.
وبصفة عامة تشكل النقابات لفترة غير محدودة.
En règle générale, les syndicats sont constitués pour une période indéterminée.
والمستويات الأول والثاني والثالث صالحة لفترة غير محدودة.
Les certificats de niveau 1, 2 ou 3 délivrés ont une durée de validité illimitée.
ويمكن احتجاز أي عسكري يرتكب خطأً لفترة غير محدودة، في معسكر عمل مغلق.
Un militaire qui a commis une faute peut être détenu, pendant une période indéterminée, dans un camp de travail fermé.
طلبات "السماح بالبقاء لفترة غير محدودة" المقدمة من ضحايا العنف المنـزلي أصبحت لها الآن أولوية؛
La priorité est maintenant accordée aux victimes de violence familiale qui demandent l'autorisation à demeurer dans le pays pendant une période indéfinie;
ويعين القضاة لمدة ثلاث سنوات، وبعد تقييم من الأقران، يتم التعيين لفترة غير محدودة.
Les juges sont nommés pour une période initiale de trois ans, puis, après une évaluation par leurs pairs, à titre définitif.
وما لم يتوفر الدعم الدولي الفعال فإن تحقيق هذا الهدف سيتأخر لفترة غير محدودة.
Faute d'un appui international efficace, la réalisation de cet objectif serait indéfiniment retardée.
وأفاد الاتحاد الياباني لرابطة المحامين بأن التحقيق مع المشتبه بهم يمكن أن يستمر لفترة غير محدودة دون حضور محامي دفاع.
La Fédération japonaise des associations du barreau fait observer que les suspects peuvent faire l'objet d'enquêtes pendant une période illimitée hors de la présence d'un avocat.
وفي عام ٦٩٩١، تخلت ألمانيا تماما عن تصدير الغام البرية المضادة لفراد وأوقفت لفترة غير محدودة تصدير هذه اسلحة.
En 1996, l'Allemagne a totalement renoncé aux mines terrestres antipersonnel et a déclaré un moratoire illimité sur leur exportation.
ويُعتقد أنه محتجز بموجب المرسوم رقم ٢ لعام ٤٨٩١ المتعلق بأمن الدولة)احتجاز اشخاص(الذي يجيز احتجاز المنعزل دون اتهام أو محاكمة لفترة غير محدودة من الزمن.
Il serait détenu en application du décret No 2 de 1984 sur la sécurité de l'Etat (détention de personnes), qui permettait de garder une personne au secret sans inculpation ni jugement pendant une période indéterminée.
ويرى الفريق أنه لا يمكن قبول العذر المقدم بصدد حالة الكساد في سوق الإيجار لفترة غير محدودة، وبالتالي فإنه لا يجد أي سبب كاف لعدم تطبيق عامل الخصم.
Le Comité estime que l'effondrement du marché locatif n'est pas une explication recevable indéfiniment; en conséquence, il juge qu'il n'y a pas lieu de ne pas appliquer le coefficient d'abattement.
٩٤ - واصلت السلطات اسرائيلية فرض حظر التجول لفترات طويلة في أعقاب مذبحة الخليل في شباط/فبراير ١٩٩٤، كما أغلقت فعلياً وعزلت قطاع غزة عن إسرائيل لفترة غير محدودة في مطلع عام ١٩٩٥.
Les autorités israéliennes ont continué d'imposer de longs couvre-feux à la suite du massacre d'Hébron perpétré en février 1994; au début de 1995, elles ont coupé tous les contacts entre la bande de Gaza et Israël pour une période indéterminée.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 47. المطابقة: 47. الزمن المنقضي: 128 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo