التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "لقد وفر" في الفرنسية

il a économisé
لقد وفر على الحكومة بعض الوقت والمـال
Il a épargné du temps et de l'argent au gouvernement.
لذا لقد وفر الكثير ليأتي إلى هنا بمناسبة خاصة
De plus, il a économisé pour venir ici pour une occasion spéciale.
لقد وفر إعلان الالتزام في إطار عمل يعكس تصميم المجتمع الدولي فيما يتصل بمكافحة المرض.
La Déclaration d'engagement fournit un cadre d'action qui reflète la détermination de la communauté internationale de lutter contre cette maladie.
لقد وفر الاتحاد الأوروبي المساعدة للدول والمجتمعات المتأثرة بالألغام، وسيواصل فعل ذلك.
L'Union européenne a fourni une assistance aux États et aux communautés touchés, et elle continuera de le faire.
لقد وفر لمم المتحدة إطارا شامــ ستجابة المجتمع الدولي المنسقة للطوارئ المعقدة والكوارث الطبيعية.
Cela a fourni à l'Organisation des Nations Unies un cadre général pour la réponse coordonnée de la communauté internationale face aux urgences complexes et aux catastrophes naturelles.
لقد وفر لنا بعض الوقت، حسنا؟
Il nous a donné du temps, OK ?
لقد وفر المؤتمر دفعة هامة لتعاون ودعم دوليين متزايدين في إطار العقد.
La Conférence a donné un élan important pour une coopération internationale accrue et un appui dans le Cadre d'action de la Décennie.
لقد وفر ذلك القرار عنصرا جديدا هاما للإطار المتعدد الأطراف الحالي لمكافحة الإرهاب.
La résolution 1373 a ajouté un élément nouveau très important au cadre multilatéral existant dans le domaine de la lutte contre le terrorisme.
لقد وفر القانون الإنساني الدولي الحماية لعدد لا يحصى من ضحايا انتهاكات القانون.
Le droit international humanitaire a permis de protéger les victimes innombrables des violations du droit.
لقد وفر اعتماد برنامج عمل المؤتمر فرصة جديدة للجهود الدولية الرامية إلى تعزيز أمن الفضاء الخارجي.
Avec l'adoption du programme de travail de la Conférence, les efforts internationaux qui sont accomplis pour promouvoir la sécurité dans l'espace offrent à cet égard une nouvelle occasion.
لقد وفر مجلس الأمن الإطار القانوني لحماية المدنيين في الصراعات المسلحة من خلال قراراته 1265 و 1296 و 1674.
Le Conseil de sécurité a défini un cadre juridique pour la protection des civils dans les conflits armés grâce aux résolutions 1265, 1296 et 1674.
لقد وفر ذلك المؤتمر محف لتبادل واسع لراء بشأن التطورات الدولية واقليمية اخيرة في اجراءات المتعلقــة بالغــام.
La Conférence a été l'occasion d'un large échange de vues sur les faits récents survenus dans le domaine du déminage aux niveaux international et régional.
لقد وفر هذا القرار التاريخي آلية لحماية حقوق المرأة في حالات الصراع، وكذا لضمان مشاركتها على جميع مراحل ومستويات عمليات السلام.
Cette résolution historique a mis en place un mécanisme destiné à protéger les droits des femmes dans des situations de conflit, ainsi qu'à assurer leur participation à toutes les phases et à tous les niveaux des processus de paix.
لقد وفر جميع مدخراته من اجل ان يشتري لي خاتم
Il a économisé tout son argent pour m'acheter une bague.
لقد وفر ميثاق امم المتحدة إطارا لتعزيز القانون الدولي، من خل تحقيق مقاصده ومبادئه.
La réalisation des buts et principes énoncés dans la Charte des Nations Unies a constitué un cadre pour la promotion du droit international.
في الختام، لقد وفر مؤتمر فيينا أكثر من دليل حي على أن مفهوم حقوق انسان العالمية ما زال قويا وحيا.
Pour conclure, je dirai que la Conférence de Vienne a été la preuve vivante que la notion de l'universalité des droits de l'homme est toujours forte et florissante.
لقد وفر المسار الذي اتخذته قيادة البلد لبناء مجتمع ديمقراطي قائم على اقتصاد السوق المتطلبات اساسية الزمة جراء إصحات اقتصادية جذرية.
La politique d'édification d'une société démocratique basée sur une économie de marché, choisie par les dirigeants du pays, a créé les conditions préalables à des réformes économiques fondamentales.
لقد وفر اعن العالمي لحقوق انسان قدرا يقاس من الطمأنينة والنجدة والكرامة للذين يتعرضون لمتهان والخطر.
La Déclaration universelle des droits de l'homme a apporté, dans une mesure considérable, réconfort, soulagement et dignité aux personnes qui subissent violences ou menaces.
٤٥ - لقد وفر المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الفرصة للنساء في مجتمعات السكان أصليين لزيادة التوعية العالمية بحالتهن.
La quatrième Conférence mondiale sur les femmes a fourni l'occasion aux communautés autochtones de sensibiliser le monde entier à leur situation.
كان علينا تدميره بأية حال لقد وفر علينا المتاعب
Tout est détruit de toute façon. Il nous a juste évités de le faire.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 134. المطابقة: 134. الزمن المنقضي: 256 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo