التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "للأحتيال" في الفرنسية

frauduleusement
fraude
pour frauder
وإضافة إلى ذلك، قد يكون هناك بعد رقابي للاحتيال التجاري يضيف مصدرا ثالثا ممكنا للدعاوى.
La fraude commerciale peut en outre revêtir une dimension réglementaire, ce qui introduit un éventuel troisième motif de poursuites.
ألف - العمل على وضع مؤشرات للاحتيال التجاري
Travaux relatifs aux indicateurs de fraude commerciale
التآمر، كما يقولون، للإحتيال على حكومة الولايات المتحدة
Un soi-disant complot pour frauder le gouvernement des États-Unis.
على وجه العموم، يجب على أرباب العمل أن يخلقوا في شركاتهم أجواء تتسم بالرقابة الصارمة منعا للاحتيال.
D'une façon générale, les employeurs doivent mettre en place un environnement de contrôle solide dans l'entreprise afin d'empêcher la fraude.
29- وكما ذكر آنفا، فإن تحقيق المكاسب المالية هو أحد الدوافع الرئيسية للاحتيال التجاري.
Ainsi qu'il a déjà été indiqué, la fraude commerciale est avant tout motivée par la recherche de bénéfices et d'avantages économiques.
أما بالنسبة للاحتيال التجاري، فلا بد من وجود حيد بائن عن القواعد التجارية المقبولة.
Pour qu'il y ait fraude commerciale, il faut que l'on se soit nettement écarté des normes commerciales acceptables.
34- ويتعلق أحد جوانب التمييز بين علاج مدني وآخر جنائي للاحتيال التجاري بالعقوبة التي تفرض.
L'un des éléments qui distinguent, en matière de fraude commerciale, un recours civil d'un recours pénal a trait à la sanction imposée.
263 - يوصي المجلس اليونيسيف باستعراض جميع سياساتها وأدواتها في مجال التصدي للاحتيال، وبأن تستكمل تعميمها المالي بشأن الاحتيال.
Le Comité recommande que l'UNICEF réexamine l'ensemble de ses politiques et instruments de lutte contre la fraude et mette à jour sa circulaire financière à ce sujet. D. Remerciements
وهناك مشكلة خطيرة أخرى هي أن "شهادات الشحن الورقية تمثل مصدراً كبيراً للاحتيال في الشحن البحري.
Un autre problème grave est le fait que les connaissements sur papier constituent une source considérable de fraude maritime.
ويتعين على الشركات أيضا أن ترصد حساباتها ومعاملاتها، بحثا عما هو مشبوه أو معرّض للاحتيال منها.
Les entreprises doivent également surveiller leurs comptes et leurs opérations et rechercher celles qui semblent suspectes ou susceptibles de fraude.
ب) شرح لكيفية توخي الحرص الواجب بصورة فعالة بغية تجنب الوقوع ضحية للاحتيال التجاري؛
b) Des explications sur la pratique de la diligence raisonnable pour éviter d'être victime de fraude commerciale;
ورغم التحديات التنفيذية الناجمة عن الطابع المؤقت لولاية فرقة العمل فقد تصدت هذه الأخيرة لعبء ضخم من القضايا وحددت 20 مخططا رئيسيا للاحتيال والفساد في عقود زادت قيمتها على 630 مليون دولار.
Malgré les difficultés opérationnelles dues à la nature temporaire de son mandat, l'Équipe spéciale a réalisé un travail impressionnant et a recensé 20 cas importants de fraude et de corruption pour des marchés d'une valeur de plus de 630 millions de dollars.
وبالإضافة إلى ذلك، تواصل الأمانة تعاونها المثمر مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة فيما يتعلق بالجوانب المختلفة للاحتيال، بما في ذلك انتحال الهوية.
Le secrétariat poursuit par ailleurs une coopération fructueuse avec l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime sur différents types de fraude, y compris l'usurpation d'identité.
وتتكون تلك المدفوعات والودائع في المقام الأول من المبالغ المدفوعة خارج نظام أطلس، الأمر الذي يمكن أن يكون مصدرا للاحتيال أو الاستغلال.
Il s'agit principalement de paiements effectués en dehors du système Atlas, qui pourraient être source de fraude ou de détournement.
غير أنَّ بحوثا، مثل الدراسة الاستقصائية العالمية الحادية عشرة للاحتيال التي أجرتها مؤسسة إرنست ويونغ، أفادت بأنَّ إدارة مخاطر الاحتيال والفساد في الشركات مازالت بحاجة إلى تحسينات().
Toutefois, des travaux de recherche comme la onzième enquête mondiale sur la fraude menée par Ernst & Young montrent que la gestion de la fraude et des risques de corruption dans les entreprises doit encore être améliorée.
ولوحظ أن هذه المسألة تعتمد على قرارات إدارة المخاطر التي تتخذها كل شركة، وبحسب التكاليف الاقتصادية المحتملة للاحتيال التجاري قد يتخذ قرار بعدم التأمين ضد ذلك الخطر على الاطلاق.
Il a été relevé que cette question dépendait de décisions relatives à la gestion des risques prises par chaque entreprise et que, en fonction des coûts économiques potentiels d'une fraude commerciale, il pouvait même être décidé de ne pas assurer ce risque.
من شأن وجود كوادر مدربة تدرك ما يوجد من فرص للاحتيال أن يساعد على منع الاحتيال.
Un personnel bien formé et conscient du risque de fraude peut aider à prévenir celui-ci.
38- وكثيرا ما وجدت شركات التأمين أن من الصعب، لدى وقوع أي شركة منها ضحية للاحتيال، أن تثبت وقوع هذا الاحتيال أمام المحكمة بغية استرداد خسائرها.
Lorsqu'une compagnie d'assurance avait été victime d'une fraude, il lui était souvent difficile de prouver la fraude pour obtenir la réparation de son préjudice.
16- وبينما لا توجد دراسة تصنيفية متفق عليها للاحتيال التجاري، هناك أنماط شائعة من الاحتيال التجاري معترف بها وهي تفيد في تحديده وفي الدلالة على المسائل التي تطرح عند محاولة تمييزه عن سائر الظواهر المشابهة.
S'il n'y a pas de typologie communément admise de la fraude commerciale, il existe des schémas de fraude commerciale généralement reconnus qui sont utiles pour identifier celle-ci et pour illustrer les problèmes qui se posent lorsqu'on cherche à la distinguer d'autres phénomènes analogues.
46- ويمثل التأمين أيضا وسيلة هامة لتوزيع مخاطر الاحتيال التجاري ولكنه هو نفسه يمكن أن يكون مصدرا أو هدفا للاحتيال التجاري.
L'assurance est également un important moyen de répartir le risque de fraude commerciale, mais elle peut elle-même être à l'origine ou être l'objet d'une fraude commerciale.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 161. المطابقة: 161. الزمن المنقضي: 137 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo