التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "للإدماج" في الفرنسية

intégration
inclusion
insertion
pour l'intégration
pour l'insertion

اقتراحات

إن العمليات الإيجابية للإدماج في الاقتصاد العالمي هي الهدف المتوخى.
Une intégration positive dans l'économie mondiale est et reste l'objectif.
وشجعت هنغاريا على أن تضع استراتيجية للإدماج الكامل للاجئين والأجانب من أجل إدماجهم بسرعة وعلى نحو أفضل في المجتمع.
Elle a encouragé la Hongrie à mettre en place une stratégie en vue de la pleine intégration des réfugiés et des étrangers afin de permettre à ceux-ci de s'insérer rapidement et de manière plus effective dans la société.
ففي ميدان العاهات الخلقية، توجد منظمة عالمية قوية ومتطورة بشكل جيد هي المنظمة الدولية للإدماج.
Les handicapés mentaux sont défendus par une organisation mondiale forte et bien implantée, Inclusion International.
172- واعتمدت الاستراتيجية المحدَّثة للإدماج في التعليم في آذار/مارس 2010.
La Stratégie actualisée pour l'intégration dans l'enseignement a été approuvée en mars 2010.
30- تحيط اللجنة علماً بالبرنامج الوطني للإدماج المدرسي للمعوقين.
Le Comité prend note du programme national pour l'intégration scolaire des enfants handicapés.
وتقدم المراكز التي تديرها المنظمات غير الحكومية برامج للإدماج أطول أجلا.
Des centres administrés par des organisations non gouvernementales offrent des programmes d'intégration à plus long terme.
ولفنلندا نظام للإدماج يعد استثنائيا بالمقارنة مع نظم العديد من البلدان الأخرى.
La Finlande dispose d'un système d'insertion exceptionnel par rapport à de nombreux autres pays.
وينص البند 4-8 على وضع مشروع للإدماج المهني للأشخاص المعوقين والسكان الأصليين.
Le point 4.8 prévoit l'élaboration d'un projet d'insertion professionnelle des personnes handicapées et des autochtones.
24- وقد اعتمدت إستونيا برنامجاً جديداً للإدماج للفترة 2008-2013.
L'Estonie a adopté un nouveau programme d'intégration pour la période 2008-2013.
دال - حقوق الأقليّات في أوروبا: نحو وضع سياسة للإدماج
D. Droits des minorités en Europe: vers une politique d'insertion
ويظل دعم هذا البرنامج السخي للإدماج مندرجاً في أولويات المفوضية.
Il reste crucial pour le HCR d'approuver ce généreux programme d'intégration.
خطة عمل مجموعة العشرين للإدماج المالي: الإجراء 4 - تحسين البيانات
Plan d'action du G20 pour l'inclusion financière : action 4 - améliorer les données
ويهدف القانون إلى جعل الوافدين الجدد أكثر استقلالا باتباع برنامج للإدماج.
Elle a pour but de rendre les nouveaux arrivants plus indépendants en leur proposant de suivre un programme d'intégration.
المشاريع العالمية للإدماج: جميع المشاريع لإدماج العائدين في بلدانهم الأصلية؛
Les Projets globaux de réintégration : Tous les projets de réintégration des rapatriés dans les pays d'origine ; et
وينبغي أن يضع التشريع الذي يصون حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة الأسس لثقافة للإدماج تكرسها جميع قطاعات المجتمع.
La législation protégeant les droits des personnes handicapées devrait constituer le fondement d'une culture d'inclusion entretenue par tous les secteurs de la société.
ينبغي تأسيس شراكات مع المنظمات غير الحكومية ومجموعات المجتمعات المحلية بغية وضع برامج أكثر فعالية للإدماج.
De former des partenariats avec les organisations non gouvernementales et de constituer des associations communautaires afin d'élaborer des programmes de réinsertion efficaces;
الملفات التي تحال عليها والمتعلّقة بطلب أجهزة وآلات تعويضية ومساعدات فنية ميسّرة للإدماج ومساعدة الغير.
Les dossiers qui lui sont présentés au sujet de la demande d'appareils de prothèse et d'un appui technique pour faciliter l'insertion et l'aide au quotidien;
ملفات الأطفال المعوقين المرشّحين للإدماج المدرسي بالمسار العادي وتوجيههم نحو المؤسسات التعليمية والتربوية والتكوينية الملائمة لوضعهم.
Les dossiers des enfants handicapés candidats à l'intégration scolaire et leur orientation vers les établissements éducatifs et de formation adaptés à leur situation;
76- وأشادت الأرجنتين بآيرلندا لإنشائها وزارة للإدماج، تتمثل مسؤوليتها في رسم السياسات العامة في هذا المجال.
L'Argentine a félicité l'Irlande d'avoir créé un Ministère de l'intégration chargé d'élaborer des politiques publiques dans ce domaine.
موافقة البلدان المتقدمة على الممارسات والطرائق المحتملة للإدماج الناجح للإدارة المستدامة للأراضي في برامج التعاون الإنمائية
Les pays développés conviennent de pratiques et de méthodes possibles d'intégration de la gestion durable des terres dans les programmes de coopération en matière de développement
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 276. المطابقة: 276. الزمن المنقضي: 124 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo