التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "للبنين" في الفرنسية

اقتراحات

يبدو أن يكون لها طعم للبنين مثلك.
Il semble avoir un goût pour les garçons comme vous.
القضاء على الممارسات القائمة على العادات والتقاليد التي تعطي أفضلية للبنين وذلك عن طريق تنظيم حمت زيادة الوعي والتدريب المتعلق بالجنسين؛
Éliminer les pratiques traditionnelles et coutumières qui traduisent une préférence pour les garçons en lançant des campagnes de sensibilisation et en organisant une formation visant à promouvoir l'égalité des sexes;
وعلى الصعيد العملي، قررت الرابطة أن يتضمن كل ناد رياضي في المدرسة فريقا تنافسيا واحدا على الأقل للبنات وكذلك للبنين.
Concrètement, l'Association a décidé que chaque club sportif, à l'école, devrait comporter au moins un groupe de compétition pour les filles, ainsi que pour les garçons.
164- وتم إنشاء عشر دور توجيه اجتماعي للأطفال في خلاف مع القانون منها 8 للبنين و2 للفتيات، موزعة على ثماني محافظات.
Dix centres de réinsertion sociale pour enfants en conflit avec la loi, dont 8 pour les garçons et 2 pour les filles, ont été créés dans 8 gouvernorats.
196- المركز التأهيلي للبنين: يقدم خدمات صحية وتأهيلية واجتماعية وبعض الخدمات الأخرى للمعاقين عقلياً وذوي الإعاقات المتعددة.
Centre de rééducation pour les garçons : le centre offre des services de santé, de réadaptation, sociaux et autres aux enfants souffrant de handicaps mentaux ou multiples.
ووفقاً لقانون الأحوال المدنية الأفغاني، يبلغ سن الزواج للبنين 18 عاماً وسن الزوج للبنات 16 عاماً.
Dans le Code civil afghan, l'âge du mariage est fixé à 18 ans pour les garçons et 16 ans pour les filles.
وتواصل كانتونات أخرى تنظيم يوم للفتيات محتفظة بالهدف الأساسي وتقدم الدعم للمدارس مثلا للقيام بأيام مشاريع خاصة للبنين عندما تقوم الفتيات بمصاحبة آبائهن أو أمهاتهن إلى مكان عملهم.
D'autres cantons continuent à organiser la Journée des filles en maintenant l'objectif initial et soutiennent par exemple les écoles dans l'accomplissement de journées de projet spécifiques pour les garçons pendant que les filles accompagnent leur père ou leur mère sur leur lieu de travail.
وبما أنه تم إدخال التعليم العام للبنات بعد 30 سنة من دخوله للبنين، فإن بعض النساء السعوديات لم يذهبن قط إلى المدارس.
Comme l'instruction publique pour les filles a été introduite 30 ans après l'avoir été pour les garçons, certaines Saoudiennes n'ont jamais fréquenté l'école.
وفي مقدمة هذه السياسات والاستراتيجيات القيام بحملة تثقيفية لتغيير المواقف التقليدية في الأسر والمجتمعات المحلية وتأكيد أهمية التعليم للبنين وبوجه خاص للبنات.
La principale initiative est une campagne pour modifier les attitudes traditionnelles dans les familles et les communautés et mettre en relief l'importance de l'éducation pour les garçons et particulièrement pour les filles.
وهذا ينطبق أيضاً على الإرث الذي تنصّ الشريعة الإسلامية على أنه للبنين ضعف ما هو للإناث.
Ceci reste valable également pour la part d'héritage qui, selon la loi islamique est le double pour les garçons.
واحد للبنين وواحد للبنات وواحد ثالث لست أدري لمن هو.
Un pour les garçons, un pour les filles et un pour je ne sais pas quoi.
ويثير قلق اللجـنة أن تشريع إمـارة موناكو يميز ما بين البنين والبنات بتحديد أن السن القانونية للزواج ب 15 سنة للبنات وب 18 سنة للبنين.
Le Comité est préoccupé par le fait que la législation monégasque consacre une discrimination entre les garçons et les filles dans la mesure où l'âge légal du mariage est fixé à 15 ans pour les filles et à 18 ans pour les garçons.
وافكار المرئية والمكتوبة التي تصف المرأة محصورةً في دور الزوجة وام، وتصور ام كنموذج للبنات واب كنموذج للبنين، ترد كثيرا في الكتب المدرسية.
Les messages visuels et écrits décrivant les femmes uniquement dans leur rôle d'épouse et de mère et présentant la mère comme un rôle modèle pour les filles et le père comme un modèle pour les garçons reviennent assez fréquemment dans ces manuels.
فمثً، أود المدرسة القبرصية اليونانية الذين تزيد سنهم عن ٦١ سنة للبنين و٨١ سنة للبنات والذين يذهبون إلى المدرسة في الجزء الجنوبي من قبرص يسمح لهم أبداً بالعودة إلى بيوتهم في الجزء الشمالي و حتى للزيارة.
Par exemple, les étudiants chypriotes grecs, de plus de 16 ans pour les garçons et de 18 ans pour les filles, qui étudient dans le Sud de l'île ne peuvent jamais rentrer chez eux dans le Nord, même pour de simples visites.
(ج) معدل وفيات للأطفال دون سن 5 سنوات قدره 7 في الألف للبنات و9 في الألف للبنين، وهو معدل مماثل للمعدلات المعروفة في البلدان الصناعية.
c) Un taux de mortalité des enfants de moins de 5 ans de 7 %. pour les filles et de 9 %. pour les garçons, similaire aux standards des pays industrialisés.
صيانة مدرسة الهاشمي اعدادية للبنين، اردن
Entretien de l'école préparatoire de garçons d'Hashimi, Jordanie
استبدال المباني المتداعية في مدرسة العروب للبنين
Remplacement d'installations délabrées à l'école de garçons d'Arroub
اداء اجمالي للبنين أفضل من أداء البنات؛
En général, les résultats des garçons sont meilleurs que ceux des filles;
ودعم الاتحاد بالكامل مشروعا لإعادة تأهيل دار للبنين في هوامبو، أنغولا.
L'Union a pleinement appuyé le projet de restauration d'un foyer pour jeunes garçons à Huambo, en Angola.
إدارة مدرسة: متوسطة ابن سينا للبنين
Direction de : l'Ecole de garçons d'Ibn Sina
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 211. المطابقة: 211. الزمن المنقضي: 111 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo