التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "للتأكيد مجدداً" في الفرنسية

pour réaffirmer
pour réitérer
réaffirmation
pour rappeler
السيد غالا لوبيس: يود وفدي أن يغتنم هذه الفرصة للتأكيد مجدداً على أهمية الحفاظ على تعددية الأطراف في العلاقات الدولية.
M. Gala López : Ma délégation saisit l'occasion pour réaffirmer qu'il importe de préserver le multilatéralisme dans les relations internationales.
ونود أن نغتنم هذه الفرصة للتأكيد مجدداً على أن القانون الإنساني الدولي، والمبادئ التوجيهية الواردة في مرفق قرار الجمعية العامة 46/ 182، لا تزال تشكل الإطار الذي يحكم تقديم المساعدة الإنسانية.
Nous souhaitons saisir cette occasion pour réaffirmer que le droit international humanitaire et les directives qui figurent dans l'annexe à la résolution 46/182 de l'Assemblée générale restent le cadre qui régit la fourniture de l'assistance humanitaire.
وفي الوقت الذي أرغب فيه في أن أعيد باختصار النقاط الرئيسية الواردة في الورقة، وهي نقاط تزال صالحة، أود أن أغتنم هذه الفرصة للتأكيد مجددا على دعم بلدان الشمال أوروبي القوي للتوسيع المحدود لعضوية المجلس.
Sans vouloir récapituler les points principaux de ce document, qui restent valables, je voudrais saisir cette occasion pour réitérer le ferme appui des pays nordiques à un élargissement limité du Conseil de sécurité.
46 - وفي 8 شباط/فبراير 2010، راسلتُ الجنرال ثان شوي للتأكيد مجددا على التزام الأمم المتحدة بدعم تنفيذ عملية انتقالية تكون شمولية ومقبولة لدى الجميع في ميانمار.
Le 8 février 2010, j'ai écrit au général en chef Than Shwe pour réitérer l'engagement pris par l'ONU de soutenir un processus de transition qui soit largement ouvert et acceptable pour tous les habitants du Myanmar.
ونعتقد أنه ينبغي استخدام عملية استعراض التنفيذ للتأكيد مجدداً على الأهداف والمرامي التي اتفق عليها في المؤتمرات ومؤتمرات القمة، ولتحديد العقبات والقيود، وكذلك الإجراءات والمبادرات اللازمة للتغلب على هذه العقبات والقيود.
Nous estimons qu'un processus d'examen de leur mise en oeuvre devrait être utilisé pour réaffirmer les buts et objectifs convenus aux conférences et aux sommets et identifier les obstacles et les contraintes ainsi que les actions et les initiatives permettant de surmonter ceux-ci.
وأغتنم هذه الفرصة للتأكيد مجددا على دعم حكومة بلدي الكامل للجهود الدولية لتعزيز سلامة أنشطة الفضاء الخارجي وأمنها واستدامتها.
Je saisis l'occasion pour réaffirmer que mon gouvernement appuie sans réserve les mesures prises pour renforcer la sûreté, la sécurité et la durabilité des activités spatiales.
أود أن أغتنم هذه الفرصة للتأكيد مجددا على تمسك المجموعة الأفريقية بالتزاماتها المترتبة بموجب نظام روما الأساسي.
Je tiens à saisir cette occasion pour réaffirmer que le Groupe africain est déterminé à s'acquitter de ses obligations en vertu du Statut de Rome.
ونغتنم هذه الفرصة للتأكيد مجددا على إعلان وبرنامج عمل ديربان، لكونهما يمثلان إطارا شاملا للأمم المتحدة للقضاء على العنصرية.
Nous saisissons cette occasion pour réaffirmer que la Déclaration et le Programme d'action de Durban constituent l'orientation globale des Nations Unies aux fins de l'élimination du racisme.
ونود أن ننتهز هذه الفرصة للتأكيد مجددا على أن الالتزام بحقوق الإنسان وسيادة القانون عنصر أساسي في كفاحنا ضد الإرهاب.
Nous voudrions saisir cette occasion pour réaffirmer que le respect des droits de l'homme et de l'état de droit est un des éléments essentiels dans notre lutte contre le terrorisme.
ويطيب لي أن أنتهز هذه السانحة للتأكيد مجددا على تصميم حكومة جمهورية السودان على تعزيز الجهود الدولية للقضاء على الإرهاب الدولي.
Je saisis cette occasion pour réaffirmer que le Gouvernement soudanais est déterminé à renforcer les efforts internationaux visant à éliminer le terrorisme international.
وفي الختام، يود اتحاد أوروبي أن يغتنم هــذه الفرصة للتأكيد مجددا على تأييده الكامل لبعثة امم المتحــدة الخاصة في أفغانستان.
Pour terminer, l'Union européenne souhaite saisir cette occasion pour réaffirmer son plein appui à la Mission spéciale des Nations Unies en Afghanistan.
66 - وأخذت الوفود الكلمة للتأكيد مجددا على التزامها تجاه الصندوق الإنمائي، وأعرب بعضها عن عزمها على زيادة دعم التمويل.
Des délégations ont pris la parole pour réaffirmer leur engagement à l'égard du PNUD et certaines ont exprimé l'intention d'augmenter leur appui financier.
وختاما، يود وفد بلدي اغتنام هذه الفرصة للتأكيد مجددا على الحاجة إلى أن تعمل البلدان معا لتعزيز نظم التجارة والاستثمار المفتوحة التي تمثل عنصرا حيويا من عناصر تمويل التنمية.
Pour terminer, ma délégation voudrait saisir cette occasion pour réaffirmer que les pays doivent œuvrer ensemble pour la promotion de régimes d'échanges commerciaux et d'investissement ouverts, qui sont une composante essentielle du financement du développement.
السيد ساتو)اليابان()ترجمة شفوية عن انكليزية(: نجتمع هنا اليوم للتأكيد مجددا على التزامنا بتعزيز احترام العالمي لحقوق انسان والحريات اساسية واحترامها.
M. Satoh (Japon) (interprétation de l'anglais) : Nous sommes ici rassemblés aujourd'hui pour réaffirmer notre détermination à faire prévaloir le respect universel et l'exercice des droits de l'homme et des libertés fondamentales.
ونحن واثقون بأنه ستتخذ قرارات هامة للتأكيد مجددا على الغرض الذي من أجله أنشئت المحكمتان، وبالتحديد، هو معاقبة المسؤولين عن ارتكاب أفظع الجرائم الدولية في يوغوسلافيا السابقة وفي رواندا.
Nous avons bon espoir que des décisions importantes seront prises pour réaffirmer le but dans lequel les Tribunaux ont été créés : à savoir, punir les responsables des crimes internationaux les plus atroces commis dans l'ex-Yougoslavie et au Rwanda.
وإذ أنتقل ان إلى تدابير متابعة التزام بالتعاون الدولي الذي تعهد به وفد بلدي خل مؤتمر القمة، أقول إننا نود أن نغتنم هذه الفرصة للتأكيد مجددا على تعهدنا ببذل جميع الجهود النشطة لهذه الغاية.
En ce qui concerne les mesures de suivi de l'engagement pris par ma délégation en faveur de la coopération internationale, lors du Sommet, nous voudrions saisir cette occasion pour réaffirmer notre volonté d'entreprendre tous les efforts possibles à cette fin.
ونود أيضا أن ننتهز هذه الفرصة للتأكيد مجددا على التزامنا بالعمل مع دول أعضاء أخرى في السنة القادمة في مختلف المنتديات بغية حماية محيطاتنا وبحارنا للأجيال القادمة.
Nous saisissons également cette occasion pour réaffirmer notre volonté d'œuvrer avec les autres États Membres dans de nombreuses enceintes pendant l'année à venir, et ce afin de sauvegarder nos océans et nos mers à l'intention des générations futures.
فلنغتنم جميع الفرص، بما في ذلك استعراضنا اليوم للتقدم المشجع الذي يجري إحرازه في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، للتأكيد مجددا على تضامننا وعزمنا على أن نتجاوز تلك العاصفة معا.
Saisissons toutes les occasions, y compris l'examen des progrès encourageants réalisés dans le cadre du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique, auquel nous procédons aujourd'hui, pour réaffirmer notre solidarité et notre détermination de traverser cette tempête ensemble.
(ق) ينبغي للدول الأعضاء أن تدعم الأعمال التحضيرية الجارية لعقد المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث الذي سيعقد خلال الفترة 18-22 كانون الثاني/يناير 2005 في كوبي باليابان، وكفالة استغلال الفرصة للتأكيد مجددا على سياسة الحد من الكوارث وتعزيزها.
Les États Membres devraient apporter leur soutien aux préparatifs de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes qui se tiendra du 18 au 22 janvier 2005 à Kobe et saisir cette occasion pour réaffirmer et renforcer la politique de prévention des catastrophes.
السيد باولز)نيوزيلندا()ترجمة شفوية عن انكليزية(: تغتنــم نيوزيلنــدا هــذه الفرصة للتأكيــد مجــددا على معارضتها الطويلــة العهد لتطبيــق التشريعات الوطنية التي تتجاوز الحدود اقليمية.
M. Powles (Nouvelle-Zélande) (interprétation de l'anglais) : La Nouvelle-Zélande saisit cette occasion pour réaffirmer son opposition de longue date à l'application de législations nationales sur une base extraterritoriale.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 84. المطابقة: 84. الزمن المنقضي: 189 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo