التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "للدعم التكنولوجي ولبناء القدرات" في الفرنسية

أقر مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة خطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي ولبناء القدرات في شباط/فبراير 2005.
Le Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités a été adopté par le Conseil d'administration du PNUE en février 2005.

نتائج أخرى

ب) هيئة جديدة ينشئها مؤتمر الأطراف للقيام بالتحقق من إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً وما يقدم لها من دعم تكنولوجي ومالي ودعم لبناء القدرات.
b) Un nouvel organe relevant de la Conférence des Parties, chargé de gérer la vérification des MAAN, ainsi que l'appui technologique et financier et l'aide au renforcement des capacités correspondants.
18 - يتوجب على برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يلعب دوراً أكثر إيجابية وأكثر إقداماً بحيث يتم نشر دعمه التكنولوجي وأنشطته لبناء القدرات على نطاق أوسع داخل منظومة الأمم المتحدة، وإدراج تلك الأنشطة في سياق المبادرات المحددة قطرياً التي تتم على المستوى الميداني.
Le PNUE devrait jouer un rôle plus actif pour que ses activités d'appui technologique et de renforcement des capacités soient plus largement diffusées dans le cadre du système des Nations Unies et intégrées dans les initiatives spécifiques prises par les pays sur le terrain.
٣٩ - يشكل الدعم المقدم لبناء القدرات التكنولوجية المحلية في شتى القطاعات الفرعية، بما في ذلك الصناعات القائمة على الزراعة والصناعات الكيميائية والهندسية)بما في ذلك الكترونيات(والميتالورجية، محور خدمات اليونيدو في إطار هذا الهدف.
Les services que fournit l'ONUDI pour promouvoir la croissance et la compétitivité consistent essentiellement à appuyer le renforcement des capacités technologiques nationales dans divers sous-secteurs, dont les agro-industries, les industries chimiques, mécaniques (y compris l'électronique) et métallurgiques.
وأعطيت أولوية عليا لبناء القدرات والدعم التكنولوجي في الاستراتيجية المستكملة.
Dans la stratégie actualisée, le renforcement des capacités et l'appui technologique bénéficient de la priorité la plus élevée.
ثانياً - نهج استراتيجي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لبناء القدرات والدعم التكنولوجي
Approche stratégique du PNUE dans le domaine du renforcement des capacités et de l'appui technologique
ويمكن الاضطلاع بذلك كجزء من تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية لبناء القدرات والدعم التكنولوجي؛
Ces activités pourraient être entreprises dans le cadre de la mise en œuvre du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités;
(ب) تقييم أوجه الضعف والثغرات التي تظهر في الأنشطة الحالية لبناء القدرات والدعم التكنولوجي؛
Evaluation des points faibles et des lacunes dans les activités actuelles de renforcement des capacités et d'appui technologique;
(ج) ينبغي لبناء القدرات والدعم التكنولوجي أن يتطورا في إطار التنمية المستدامة استناداً إلى المبادئ التالية:
Les activités de renforcement des capacités et d'appui technologique devraient être élaborées dans le contexte du développement durable, sur la base des principes suivants :
7 - برنامج العمل العالمي كنموذج لبناء القدرات والدعم التكنولوجي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بموجب الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف "غير الملزمة"
Le Programme d'action mondial est une illustration de l'appui que fournit le PNUE dans les domaines du renforcement des capacités et de l'appui technologique au titre d'accords multilatéraux sur l'environnement non contraignants
(ط) تخضع للتمويل والدعم التكنولوجي، بما في ذلك الدعم لبناء القدرات، على نحو عادل وكاف وقابل للتنبؤ به ومستدام؛
i) Faire l'objet d'un financement et d'un appui technologique équitables, adéquats, prévisibles et pérennes, y compris en matière de renforcement des capacités;
وقد حدد الاستعراض، بالتشاور مع مكاتب اليونيب الإقليمية واستناداً إلى عمليات تقييم الاحتياجات الجارية، عدداً من أولويات الحصول على الدعم لبناء القدرات والدعم التكنولوجي لكل إقليم فرعي، ولآحاد البلدان.
En consultation avec les Bureaux régionaux du PNUE et sur la base des évaluations des besoins existantes, cet exercice a permis de mettre en lumière plusieurs priorités en matière de renforcement des capacités et d'appui technologique pour chaque sous-région et pour les différents pays.
(ب) المجالات المحتملة التي يمكن أن يتم فيها تطوير وتنفيذ أنشطة مشتركة لبناء القدرات والدعم التكنولوجي تستجيب للحاجات المعرب عنها؛
Des domaines dans lesquels on pourrait concevoir et mettre en œuvre des activités conjointes d'appui technologique et de renforcement des capacités pour répondre aux besoins exprimés;
ويجري إنشاء قاعدة بيانات لخطة بالي الاستراتيجية (أنظر الفقرة 93 أدناه) للمساعدة في التنفيذ المنسق من جانب اليونيب لبناء القدرات والدعم التكنولوجي على الصعد الوطنية والإقليمية وفقا للحاجات ذات الأولوية؛
Une base de données du Plan stratégique de Bali (voir para. ci-après) est en cours de construction afin de faciliter la concertation par le PNUE des activités de renforcement des capacités et d'appui technologique aux niveaux national et régional, conformément aux besoins prioritaires;
33 - ستركز المشاريع التجريبية على وضع خطة استراتيجية وطنية لبناء القدرات والدعم التكنولوجي لتنسيق تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية على الصعيد القطري.
Les projets pilotes seront axés sur l'élaboration d'un plan stratégique national pour le renforcement des capacités et l'appui technique, destiné à coordonner la mise en œuvre du Plan stratégique de Bali au niveau du pays.
وستسفر المشاريع عن وضع اقتراحات بمشاريع محددة تبرز عن الخطط الاستراتيجية الوطنية لبناء القدرات والدعم التكنولوجي، واستراتيجية لجمع الأموال من أجل التنفيذ الفعال للأنشطة المحددة.
Des propositions de projets spécifiques émaneront des plans stratégiques nationaux et des stratégies de collecte de fonds seront élaborées pour la mise en œuvre efficace de ces activités.
50 - ومن شأن ذلك أن يوفر المداخل الضرورية للتنفيذ الموجه والمتمايز والمركز لبناء القدرات والدعم التكنولوجي على الصعيد الإقليمي.
Ces initiatives fourniront les points d'entrée nécessaires pour des activités ciblées et différenciées de renforcement des capacités et d'appui technologique au niveau régional.
بيد أن الممثلين أعربوا عن رأي مفاده أنه لبناء القدرات والدعم التكنولوجي أهمية بالغة في هذا المجال بحيث أنه لا يجب أن تتأخرا بسبب التقّيد بإعادة النظر المتواصلة فيهما ضمن إطار نظام رصد البيئة.
Les représentants ont toutefois estimé que l'importance du développement des capacités et de l'appui technologique était telle qu'ils ne devraient pas être arrêtés par l'examen du cadre de Veille écologique qui se poursuivait.
'7' توفر خطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات وسيلة لمساعدة البلدان على تلبية احتياجاتها لبناء القدرات واحتياجاتها التكنولوجية في مجال البيئة.
vii) Le Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités offre un moyen d'aider les pays à répondre à leurs besoins de renforcement des capacités et d'appui technologique dans le domaine de l'environnement.
(ج) مساعدة البلدان في وضع خطط واقعية ومحددة الأولويات لبناء القدرات الوطنية والدعم التكنولوجي وربطها بالجهات المانحة، وبمواردها الخاصة، وبالمؤسسات المالية الدولية، وبالشراكات بين القطاعين العام والخاص؛
Aider les pays à mettre au point des plans nationaux de renforcement des capacités et d'appui technologique réalistes et hiérarchisés et à établir des liens entre ces plans et les donateurs, les ressources disponibles au niveau national, les institutions financières internationales et les partenariats privé-public;
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 6622. المطابقة: 1. الزمن المنقضي: 258 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo