التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "للسياسه الاقتصاديه والاجتماعيه" في الفرنسية

بحث للسياسه الاقتصاديه والاجتماعيه في: تعريف مرادفات
politique économique et sociale
politiques économiques et sociales
CONPES
3- منذ عملية الاستعراض السابقة لكوبا، كانت مبادرة المجلس الوطني للسلطة الشعبية إلى اعتماد المبادئ التوجيهية للسياسة الاقتصادية والاجتماعية أحد الأحداث عظيمة الأهمية في مجال إحكام النظام القانوني والمؤسسي للبلاد.
Parmi les principales améliorations apportées au cadre juridique et institutionnel depuis l'examen du rapport précédent de Cuba figure l'adoption, par l'Assemblée nationale du pouvoir populaire, des grandes orientations de politique économique et sociale.
ومن أجل مواصلة هذه الأنشطة، وللتعجيل بالإصلاحات التي بدأت بالفعل لتمكين البلد من مكافحة الفقر، والنهوض بالتنمية الاجتماعية، أعدت الحكومة أداة استراتيجية للسياسة الاقتصادية والاجتماعية.
C'est pour approfondir ces actions et accélérer les réformes amorcées devant permettre au pays de combattre la pauvreté et d'induire le développement social, que le Gouvernement s'est donné un instrument stratégique de politique économique et sociale.
46 - وفي ضوء الإيرادات الحكومية المحدودة المقدمة للسياسة الاقتصادية والاجتماعية، من المهم اتباع بعض القواعد العامة، والأولويات، والتسلسل.
Compte tenu de la modestie des ressources dont disposent les gouvernements pour financer les politiques économiques et sociales, il est important de suivre certaines règles générales et de fixer des priorités hiérarchisées.
وتعتقد مالطة أن الحقوق المدنية والسياسية متلازمة مع الحقوق الاجتماعية والاقتصادية، وهي ملتزمة التزاماً كاملاً بالتطوير الفعال للسياسة الاقتصادية والاجتماعية، وتسعى باستمرار إلى تطبيق جدول أعمال تدريجي في إطار هذه السياسة.
Malte est convaincue que les droits civils et politiques vont de pair avec les droits sociaux et économiques, elle est pleinement engagée en faveur d'un développement vigoureux des politiques économiques et sociales, et poursuit avec constance un programme progressiste à cet égard.
1 - أن تشكل المبادرات التي تركز على الأطفال، وتشمل الطفلات، وتكون مستدامة، الدعامة التي ترتكز إليها جميع الاحتياجات الأخرى للسياسة الاقتصادية والاجتماعية
Les initiatives axées sur les enfants, notamment les filles, et durables sont les bases sur lesquelles doivent s'appuyer toutes les autres politiques économiques et sociales;
152 - وفي تموز/يوليه 2010، نشر المجلس الوطني الكولومبي للسياسة الاقتصادية والاجتماعية وثيقة تهدف إلى تنسيق استراتيجيات الحكومة الرامية إلى منع تجنيد واستخدام الأطفال من جانب الجماعات المسلحة.
En juillet 2010, le Conseil national de la politique économique et sociale a rendu public un document de coordination des stratégies mises en place par l'État pour prévenir le recrutement et l'utilisation d'enfants par les groupes armés.
30 - ينبغي أن تُعتبر سياسات الاقتصاد الكلي جزءا من استراتيجية إنمائية أوسع نطاقا، وأن تتكامل مع المجالات الأخرى للسياسة الاقتصادية والاجتماعية اللازمة لتشجيع النمو الاقتصادي المطرد الذي يراعي مصالح الفقراء.
Les politiques macroéconomiques devraient être considérées comme s'inscrivant dans une stratégie de développement plus vaste et être pleinement intégrées dans d'autres domaines économiques et sociaux nécessaires à la promotion de la croissance économique durable favorable aux pauvres.
وذكرت كولومبيا أن العمل قد اكتمل بشأن مرسوم جديد يتعلق بالمجلس الوطني للسياسة الاقتصادية والاجتماعية، وذلك لصالح جماعات السود.
Dans le cadre de cet effort coordonné, un réseau transnational conçu comme un système d'alerte rapide sur les formes nouvelles de discours raciste en Europe a également été créé.
فقد تم إقرار الوثيقة المعنونة "المبادئ التوجيهية للسياسة الاقتصادية والاجتماعية" خلال مؤتمر الحزب الشيوعي في نيسان/أبريل 2011.
Dans bien des cas, les fournisseurs demandent à être payés par virement bancaire extérieur en raison du manque de liquidité des banques cubaines.
437- واعتمدت السياسة الوطنية الغذائية والتغذوية التي أُعدَّت في عام 2008 بموجب الوثيقة رقم 113 الصادرة عن المجلس الوطني للسياسة الاقتصادية والاجتماعية.
La politique nationale de sécurité alimentaire et nutritionnelle, élaborée en 2008 et approuvée par la décision no 113 du Conseil national de la politique économique et sociale (CONPES).
48- واعتُمِدت أهداف واستراتيجيات كولومبيا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015 بموجب الوثيقة الاجتماعية رقم 091 لعام 2005 الصادرة عن المجلس الوطني للسياسة الاقتصادية والاجتماعية.
Le Conseil national de la politique économique et sociale (CONPES SOCIAL), au moyen de la décision 091 de 2005, a identifié les objectifs et stratégies de la Colombie pour atteindre les Objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) d'ici l'année 2015.
وينبغي أن يكون من شأن وضع نهج متكامل لرسم السياسات إنشاء هياكل العمل التي تشجع الوزراء على النظر في الأبعاد المتعددة الأوجه للسياسة الاقتصادية والاجتماعية.
Une approche intégrée envers la prise de décisions devrait envisager un mode de fonctionnement qui encourage les ministres à s'interroger sur les multiples dimensions des politiques sociales et économiques.
1 - أن تشكل المبادرات التي تركز على الأطفال، وتشمل الطفلات، وتكون مستدامة، الدعامة التي ترتكز إليها جميع الاحتياجات الأخرى للسياسة الاقتصادية والاجتماعية.
Recommandations à l'intention des pays africains et des autres pays en développement au XXIe siècle :
وتكمن مهمة تلك النقابات في التوصل إلى اتفاق بين جميع الشركاء - أصحاب العمل، والموظفين الذين يعملون لدى الغير، والدولة في المجالات الرئيسية للسياسة الاقتصادية والاجتماعية، وتحقيق توازن المهام الاقتصادية والمتطلبات الاجتماعية.
Leur mission consiste à négocier des accords avec les différents partenaires - employeurs, salariés et État - concernant les grandes orientations de la politique économique et sociale et de veiller à l'équilibre entre les impératifs économiques et les besoins sociaux.
فقد تم إقرار الوثيقة المسماة "المبادئ التوجيهية للسياسة الاقتصادية والاجتماعية" خلال مؤتمر الحزب الشيوعي في نيسان/أبريل 2011، وتشكل هذه الوثيقة الآن أساسا لعملية الإصلاح.
Par exemple, l'impossibilité d'obtenir la dernière génération d'antibiotiques pour les enfants de moins de 1 an, notamment ceux administrés par voie orale, empêche de fournir des traitements complets au moment approprié.
وثيقـة المجلس الوطني للسياسـة الاقتصاديـة والاجتماعيـــــة 3629 لعام 2009 - نظام المسؤولية الجنائية للمراهقين.
CONPES 3629 de 2009 - Système de responsabilité pénale des adolescents;
(ج) وضع سياسة عامة لمكافحة الإفلات من العقاب (الوثيقة 3411 للمجلس الوطني للسياسة الاقتصادية والاجتماعية، لعام 2006)؛
c) La politique publique de lutte contre l'impunité (CONPES 3411 de 2006);
الإسراع بتنفيذ وثيقة المجلس الوطني للسياسة الاقتصادية والاجتماعية رقم 3400 لسنة 2005 "أهداف وأولويات توفير الموارد لرعاية السكان المشردين نتيجة للعنف".
Lancement du document CONPES 3400 de 2005 « Objectifs et priorisation des ressources pour la prise en charge de la population déplacée pour des motifs de violence »;
وفي عام 2011، أطلقت كولومبيا، من خلال الوثيقة رقم 3701 للمجلس الوطني للسياسة الاقتصادية والاجتماعية، سياستها الوطنية للدفاع عن الفضاء الإلكتروني وأمن الفضاء الإلكتروني المبنية على ثلاث ركائز أساسية:
En 2011, par le document CONPES 3701, la Colombie a mis en marche une politique et une stratégie nationales de cybersécurité et de cyber-défense fondées sur trois piliers essentiels :
وجرى كذلك، وبتوجيه من الوثيقة 147 للمجلس الوطني للسياسة الاقتصادية والاجتماعية، إنشاء المرصد الوطني المشترك بين القطاعات لحمل المراهقات، الذي تتمثل وظيفته الأساسية في توفير المعلومات المفيدة من أجل اتخاذ القرارات الرامية إلى الحد من هذه الحالة.
C'est ainsi et avec l'appui du CONPES 147 qu'a été créé l'Observatoire national intersectoriel de la grossesse chez les adolescentes, qui a pour principale fonction de produire une information utile pour la prise de décisions visant à réduire le nombre de ces grossesses.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 21. المطابقة: 21. الزمن المنقضي: 58 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo