التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "للمحكمة" في الفرنسية

اقتراحات

ونحن نشيد بجميع البلدان التي قدمت للمحكمة كامل تعاونها ومساعدتها.
Le Lesotho félicite les pays qui ont accordé leur entière coopération et leur assistance au Tribunal.
ووفرت الموارد الآتيـة من الميزانية المقررة المواد القانونية الأساسية الهامـة للمحكمة.
Les ressources du budget originaire ont permis au Tribunal de se procurer des matériaux de droit essentiels.
وأعرب بعض أعضاء المجلس عن دعمهم للمحكمة الخاصة للبنان.
Certains membres du Conseil ont exprimé leur appui au Tribunal spécial pour le Liban.
يواصل أعضاء التشكيلة تقديم الدعم المالي الموضوعي للمحكمة الخاصة
Les membres de la formation Sierra Leone continuent d'apporter un soutien financier important au Tribunal spécial.
وقام وفد كرواتي أيضا بزيارة للمحكمة والتقى بالرئيس.
Une délégation croate a effectué une visite au Tribunal et a rencontré le Président.
وقدمت بلدان أخرى أيضا مساندتهــا للمحكمة في مهمتها القضائية.
D'autres pays ont également donné leur appui au Tribunal dans sa mission judiciaire.
وقد قررت اليابان مؤخرا تقديم الدعم المالي للمحكمة الخاصة بلبنان.
Le Japon a récemment décidé d'apporter un appui financier au Tribunal spécial pour le Liban.
ثم نُقل إلى مركز اعتقال محاذ للمحكمة العامة.
Il a ensuite été transféré à un centre de détention attenant au tribunal général.
عليَ الذهـاب للمحكمة أخبريني قصتك لا حقًـا
Je dois aller au tribunal, tu me raconteras tout plus tard.
اذهب للمحكمة في الصباح واكتشف ماذا سيحدث
Va au tribunal demain matin voir ce qui se passe.
وليس فقط للمحكمة، بل للعالم.
Et pas seulement au tribunal, mais au monde aussi.
هل يمكنك ان تأخذيني للمحكمة - بالطبع-
Tu peux n'emmener au tribunal ? - Bien sur.
و توجد مرافق أخرى متاحة للمحكمة.
Le Tribunal n'a pas d'autres locaux à sa disposition.
ويرفق النظام اساسي للمحكمة بالقانون الكمبودي وباتفاق أيضا.
Le statut du tribunal serait joint en annexe à la loi cambodgienne ainsi qu'à l'accord.
إن هذه الفتوى التاريخية للمحكمة تحرم استعمال اسلحة النووية.
Cet historique avis consultatif de la Cour enlève toute légitimité à l'emploi des armes nucléaires.
ويتعين ضمان استقل اداري والمالي للمحكمة باعتبارها منظمة دولية مستقلة.
En tant qu'organisation internationale autonome, il faut garantir l'indépendance administrative et financière de la Cour.
ويكتسي هذا المؤشر أهميــة خاصــة نظــرا للطابع اختياري لعتراف باختصاص القانونـــي للمحكمة.
Cet indicateur est particulièrement important en raison du caractère facultatif de la reconnaissance de la compétence juridictionnelle de la Cour.
وسيجري استعراض شامل أيضا للمحكمة الدولية ليوغوسفيا السابقة.
Le Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie fera également l'objet d'un examen approfondi.
وسيقترح إدراج المكتب الميداني لسراييفو في الميزانية الرئيسية للمحكمة للفترة 2004-2005.
Il sera proposé d'inscrire l'antenne de Sarajevo au budget général du Tribunal pour l'exercice 2004-2005.
وسيدرس أيضا الميزانية المقترحة للمحكمة لعام 2002.
Elle examinerait aussi le projet de budget du Tribunal pour 2002.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 12120. المطابقة: 12120. الزمن المنقضي: 159 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo