التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "للمطالبات القابلة للتعويض" في الفرنسية

وسيرد في المرفق الثاني تقييم الفريق للمطالبات القابلة للتعويض.
L'évaluation des indemnités à accorder est indiquée à l'annexe II.
وسيرد في المرفق الثاني تقييم الفريق للمطالبات القابلة للتعويض.
Tous les pays en développement sont à la traîne.

نتائج أخرى

ويعرض الفرع الخامس استنتاجات الفريق من تحققه وتقييمه الواقعيين لعناصر المطالبة القابلة للتعويض.
La cinquième section présente les conclusions du Comité concernant sa vérification matérielle et son évaluation des éléments de perte indemnisables invoqués dans la réclamation.
والمطالبة قابلة للتعويض من ناحية المبدأ.
ويخلص الفريق إلى أن هذه المطالبة قابلة للتعويض من حيث المبدأ اذا ما كانت التكاليف المتكبدة معقولة.
Le Comité décide que cette réclamation ouvre droit à indemnisation en principe, à condition que les dépenses engagées aient été raisonnables.
ويرى الفريق أن المطالبة قابلة للتعويض ولكنه من اللازم تعديل المبلغ لعدم كفاية الأدلة.
Le Comité estime que la perte ouvre droit à indemnisation, mais qu'un ajustement doit être opéré du fait de l'insuffisance des éléments de preuve.
٢٥٧- بد للفريق وقد حدد اجزاء من المطالبات القابلة للتعويض أن يوصي بمبلغ التعويض المناسب الواجب منحه لكل مطالبة.
Ayant déterminé quelles parties des réclamations ouvrent droit à réparation, le Comité doit formuler des recommandations concernant le montant des indemnités à accorder pour chacune.
ويرى الفريق، بالتالي، أن هذا الجزء من المطالبة قابل للتعويض بالكامل، ويوصي بدفع تعويض قدره 020552 دولاراً.
En conséquence, le Comité estime que cet élément de perte devrait être indemnisé en totalité et recommande que soit allouée une somme de US$ 552020.
وعليه، يجد الفريق أن المطالبة قابلة للتعويض، ولكنه يأخذ في اعتباره أوجه القصور الاستدلالية لدى التوصية بمبلغ التعويض.
Le Comité estime donc que la réclamation donne lieu à indemnisation mais tient compte des lacunes constatées dans les pièces justificatives dans sa recommandation relative au montant de l'indemnité à allouer.
وعرض الخبراء الاستشاريون في هذه التقارير رأيهم بشأن التقييم المناسب لكل عنصر من عناصر المطالبات القابلة للتعويض.
Dans ces rapports, les experts-conseils ont donné leur avis concernant la valeur à attribuer à ces différents éléments de perte.
والمطالبة قابلة للتعويض بمقدار الدعم المالي الذي لم يعد في استطاعة أفراد الأسرة الحصول عليه من الشخص المفقود كنتيجة مباشرة لغزو الكويت واحتلاله.
Est pris en considération pour l'indemnisation le montant du soutien financier que les membres de la famille n'ont plus pu recevoir de la personne disparue en conséquence directe de l'invasion et de l'occupation du Koweït.
'3' تقييم المطالبات القابلة للتعويض عن خسائر الفئة جيم/6 - المرتبات
iii) Évaluation des réclamations donnant lieu à indemnisation au titre des pertes C6-salaires
ولهذا فإن هذه المطالبات قابلة للتعويض من حيث المبدأ.
وبناء عليه يرى الفريق أن المطالبة قابلة للتعويض بقدر ما تدعمها أدلة كافية من الأدلة المستندية والأدلة المناسبة الأخرى.
Il juge donc que cette partie de la réclamation peut donner lieu à l'octroi d'une indemnité, dans la mesure où elle est étayée par des justificatifs suffisants ou d'autres éléments de preuve appropriés.
وخلص الفريق إلى أن هذه المطالبات قابلة للتعويض، شريطة أن تكون مدعمة بما يكفي من المستندات والأدلة الملائمة الأخرى.
Il a considéré à cette occasion que les pertes de ce type étaient indemnisables à condition qu'elles soient dûment étayées par des pièces justificatives ou d'autres éléments de preuve appropriés.
98- للأسباب المذكورة في الفقرة 37، يخلص الفريق إلى أن المطالبة بالتعويض عن الأضرار التي لحقت بالممتلكات العقارية في مركزي الخفجة والرقعي الجمركيين هي، من حيث المبدأ، مطالبة قابلة للتعويض.
Pour les raisons exposées au paragraphe 37, le Comité considère que la réclamation au titre des dommages subis par les biens immobiliers aux postes de douane d'Al Khafji et Al Raqa'i donne lieu en principe à indemnisation.
بالرغم من أن المطالبة قابلة للتعويض، فقد سبق دفع تعويض عن نفس الخسارة في مطالبة أخرى عرضت على اللجنة.
La réclamation ouvre droit à indemnisation, mais une indemnité a déjà été octroyée pour la même perte dans le cadre d'une autre réclamation dont la Commission était saisie.
وبالتالي، فإن المطالبات بالتعويض عن هذه التكاليف المتكبدة فيما يتعلق بالعمليات المنفذة إلى تلك المناطق أو انطلاقاً منها أو عبرها هي مطالبات قابلة للتعويض من حيث المبدأ.
J'appuie entièrement l'idée avancée dans la déclaration d'ouverture du Secrétaire général.
وبناء عليه يجد الفريق أن المطالبة بالتعويض عن مبلغ 450 9 ديناراً كويتياً مطالبة قابلة للتعويض من حيث المبدأ.
Par conséquent, le Comité estime que la réclamation portant sur le montant de KWD 9450 donne lieu en principe à indemnisation.
65- وفيما يتعلق بالمطالبة بالتعويض لعدم تنفيذ الأحكام الصادرة بحق عدة مدينين كويتيين، الوارد وصفها في الفقرة 55 أعلاه، يقرر الفريق أن المطالبة قابلة للتعويض.
S'agissant de la réclamation décrite au paragraphe 55 ci-dessus, pour inexécution de décisions judiciaires prises à l'encontre de plusieurs débiteurs koweïtiens, le Comité décide que les pertes correspondantes sont indemnisables.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1323. المطابقة: 2. الزمن المنقضي: 161 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo