التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "للنقل بالسكك الحديديه" في الفرنسية

بحث للنقل بالسكك الحديديه في: تعريف مرادفات
transport ferroviaire
transports ferroviaires
وينبغي الترويج للنقل بالسكك الحديدية حيثما يكون استخدامه قابلا للاستمرار وحيثما توجد بالفعل شبكة للسكك الحديدية.
Le transport ferroviaire devrait être encouragé partout où son utilisation est viable et où un réseau existe déjà.
وتقوم ماليزيا بتعزيز وتطوير نظام للنقل بالسكك الحديدية يكون على قدر أكبر من الاستدامة البيئية.
La Malaisie préconisait et développait le transport ferroviaire, qui était plus écologiquement viable.
وثمة أمثلة عديدة على ذلك في أنشطتها المتعلقة بمنظمة الطيران المدني الدولي، واتحاد السكك الحديد الدولي، واللجنة الدولية للنقل بالسكك الحديدية، واتحاد البريد العالمي والاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية.
Il y en a de nombreux exemples dans ses activités concernant l'Organisation de l'aviation civile internationale, l'Union internationale des chemins de fer, le Comité international des transports ferroviaires, l'Union postale universelle et l'Union internationale des télécommunications.
والمدارس الثانوية الحرفية والمهنية وبعد الثانوية التي تقدم تعليماً في مهن لها أهميتها للنقل بالسكك الحديدية والنقل البحري أو النقل المائي الداخلي، عوه على اقتصاد البحري، يتولى إدارتها وزير النقل واقتصاد البحري؛
Les écoles professionnelles, les écoles secondaires d'enseignement professionnel et les écoles postsecondaires formant à des métiers importants pour les transports ferroviaires et maritimes ou la navigation intérieure, ainsi que pour l'économie maritime, sont gérées par le Ministre des transports et de la mer;
٧١- أشارت عدة أطراف إلى أنها تدعم مشاريع في البلدان النامية من شأنها أن تسفر عن إنشاء هياكل أساسية جديدة أو محسنة للنقل بالسكك الحديدية وللنقل العام في المناطق الحضرية.
Quelques Parties ont indiqué qu'elles appuyaient des projets qui devaient permettre d'améliorer les infrastructures de transport ferroviaire et de transport public urbain ou de mettre en place de nouvelles infrastructures de ce type dans les pays en développement.
خبير استشاري ومستشار قانوني للعديد من الشركات الجزائرية، ومنها الشركة الوطنية للنقل بالسكك الحديدية، المؤسسة الوطنية للكهرباء والغاز، المؤسسة الوطنية للمحروقات (سوناطراك) في مجال التحكيم التجاري الدولي، (1985-2010).
Consultant et conseiller juridique auprès de plusieurs sociétés algériennes, dont la Société nationale des transports ferroviaires (SNPE), la SONELGAZ et la Sonatrach, lors d'arbitrages commerciaux internationaux (1985-2010)
وتطبق مذكرة الشحن الدولي للنقل بالسكك الحديدية في تركيا وجمهورية إيران الإسلامية والبلدان الأوروبية.
La lettre de voiture pour le transport international ferroviaire est appliquée en Turquie, en République islamique d'Iran et dans les pays européens.
وينبغي الترويج للنقل بالسكك الحديدية حيثما يكون استخدامه قابلا للاستمرار وحيثما توجد بالفعل شبكة للسكك الحديدية.
Le transport par voie ferrée doit être encouragé quand son utilisation est viable et quand il existe déjà un réseau ferré.
67- ولذلك فإن الشرط الأول هو وجوب أن يكون النقل عن طريق البحر "مكملا" للنقل بالسكك الحديدية.
La première condition est donc que le transport maritime soit effectué "en complément" du transport ferroviaire.
15 - وعلى صعيد البلدين المشاطئين، المغرب وإسبانيا، يعتبر الربط القار ورقة رابحة في إطار برنامج تطوير شبكاتهما للنقل بالسكك الحديدية الفائقة السرعة والطرق السريعة التي هي قيد الإنشاء.
À l'échelle des pays riverains, le Maroc et l'Espagne, la liaison fixe est un atout dans le programme de développement de leurs réseaux de transport ferroviaires à grande vitesse et autoroutiers en cours de construction.
وقد اضطلعت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بدراسة بشأن أفضل الممارسات المتصلة بالاستغلال التجاري للنقل بالسكك الحديدية والنقل الجوي والبري والبحري وخصخصتهم.
Elle a mené une étude sur les meilleures pratiques en matière de commercialisation et de privatisation des transports ferroviaire, aérien, routier et maritime.
وتنظر في استئناف الأحكام التي تصدر من محاكم النقل بالسكك الحديدية المحاكم الابتدائية للنقل بالسكك الحديدية.
Celles des tribunaux des chemins de fer par les tribunaux des chemins de fer de rang intermédiaire.
100- عند التعبئة من أجل النقل الجوي، ينبغي تطبيق التعليمات التقنية لمنظمة الطيران المدني الدولي وينبغي بالنسبة للنقل بالسكك الحديدية تطبيق اللوائح التنظيمية بخصوص الحمل الدولي للسلع الخطرة بالسكك الحديدية.
Lors de l'emballage pour transport aérien, les Instructions techniques de l'Organisation de l'aviation civile internationale devraient être respectées et, pour le transport par chemin de fer, le Règlement concernant le transport international ferroviaire des marchandises dangereuses.
هذه نماذج للنقل بالسكك الحديدية
وستساعد الممرات الرئيسية للنقل بالسكك الحديدية من الشرق إلى الغرب والمتجهة من مابوتو وبييرا وناكا إلى البلدان الداخلية في الجنوب افريقي والتي شهدت استثمارا وإصحا بدعم من المانحين لعدة سنوات في تعزيز النمو والتكامل اقتصادي في المنطقة.
Les grands axes ferroviaires est-ouest reliant Maputo, Beira et Nacala à l'intérieur de la région, que le Mozambique s'emploie depuis plusieurs années à développer et moderniser avec l'aide des donateurs, favoriseront le développement et l'intégration économiques de l'Afrique australe.
وبصورة مباشرة أكثر، تدعو اتفاقية "كوتيف" إلى تطبيق قواعد السكك الحديدية على الحالات التي يكون فيها النقل على الطرق البرية أو النقل بالطرق المائية مكملا للنقل بالسكك الحديدية، وتتناول اتفاقية بودابست الحالات التي يشترك فيها النقل البحري مع النقل بالطرق المائية.
Plus précisément, la COTIF-CIM demande l'application des règles en usage pour le transport ferroviaire lorsque le transport par la route ou les voies d'eau intérieures complète le transport ferroviaire et la CMNI traite des cas de transport combiné par mer et par voies d'eau intérieures.
وسيتم خل ذلك تشجيع إنشاء شبكة متماسكة وفعالة للنقل بالسكك الحديدية والنقل المشترك فيما بين البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال وفيما بينها وبين غرب وجنوب أوروبا فض عن الشرق أوسط.
On encouragera les pays en transition à établir, pour assurer les liaisons entre eux et avec l'Europe occidentale et méridionale et le Moyen-Orient, un réseau unifié et bien organisé de transports combinés;
'١' خطوات محددة للتزام بالقواعد والمعايير الموحدة الناظمة للتفاصيل العملية للنقل بالسكك الحديدية والنقل البري والنقل المائي الداخلي، والتسليم بالحقوق والتزامات المتبادلة لجميع اطراف؛
i) Mesures spécifiques d'adhésion à des règles et normes communes portant sur les modalités concrètes du transport par rail, route et voie d'eau intérieure, et reconnaissance des droits et obligations mutuels de toutes les parties;
2-3 وعقب عملية التوقيف، أبلغ رئيس دائرة الموظفين في الشركة الوطنية للنقل بالسكك الحديدية إدارة الشركة بالحادث، فقدمت حينها شكوى إلى قيادة المنطقة العسكرية الخامسة في قسنطينة.
2.3 À la suite de l'arrestation, le chef du service du personnel de la SNTF en a informé la direction, qui a alors déposé plainte auprès de la 5e région militaire de Constantine.
ويمول المشروع من خلال اتفاق الصندوق الاستئماني؛ وسيواصل مشروع السكك الحديدية العابرة لأوروبا دراسة المشكلات المتعلقة بالبنية الأساسية والتنظيم في قطاع السكك الحديدية وفي استكشاف فرص تحسين الوضع الحالي للنقل بالسكك الحديدية في بلدان وسط وشرق أوروبا وذلك من خلال الاستثمار والتدابير التنظيمية.
Les participants au projet de chemins de fer transeuropéens continueront d'examiner les problèmes d'infrastructure et d'organisation dans le secteur ferroviaire, ainsi que les moyens d'améliorer la situation actuelle en matière de transport ferroviaire dans les pays d'Europe centrale et orientale.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 20. المطابقة: 20. الزمن المنقضي: 59 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo