التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "لم يكن كافيا" في الفرنسية

ne suffisait pas n'a pas suffi
ce n'était pas assez
ont été insuffisants
ne suffit pas
était insuffisant
n'était pas suffisante
n'a pas été suffisant
était insuffisante
n'ont pas été suffisants
n'ont pas suffi
c'était pas assez
n'a pas été suffisante
ne lui suffisait pas
étaient insuffisantes
لكن هذا المجد لم يكن كافيا بالنسبة للسيد شاتورفيدي
Mais cette gloire ne suffisait pas pour M. Chaturvedi.
لأن إنقاذ (أليكس) لم يكن كافيا
Parce que sauver Alex ne suffisait pas.
وتخفيف الديون لم يكن كافيا لتحرير الموارد الاقتصادية اللازمة للتنمية الوطنية.
L'allégement de la dette n'a pas suffi à libérer les ressources économiques indispensables au développement national.
واليوم، يتجلى من الوضع على الأرض أن القرار 1850 لم يكن كافيا لتحقيق تلك الأهداف السامية.
Aujourd'hui, la situation sur le terrain montre que la résolution 1850 n'a pas suffi à atteindre ces nobles objectifs.
أخبرتك اني سأتركك وشأنك لكن هذا لم يكن كافيا
Je t'ai dit que je te laissais seule, mais ce n'était pas assez.
وكأن هذا الشر لم يكن كافيا، فثمة شر أكثر غدرا وتدميرا زاد من صعوبة مهمتنا.
Comme si cela ne suffisait pas, un autre mal, plus insidieux et dévastateur, vient rendre notre tâche encore plus difficile.
وكأن ذلك لم يكن كافيا، تسعى إدارة القبارصة اليونانيين الآن إلى تهميش الأمم المتحدة والى نقل المسألة إلى محافل أخرى.
Comme si cela ne suffisait pas, l'Administration chypriote grecque tente maintenant de marginaliser l'Organisation des Nations Unies sur le banc de touche et de porter cette question devant d'autres forums.
وقد وصل فريق من مراقبي امم المتحدة الى منطقة القتال وبدأ عمله ولو أن ذلك لم يكن كافيا لعرقلة مخططات انفصاليين الغادرة.
Un groupe d'observateurs des Nations Unies était arrivé dans la zone de conflit et avait commencé de s'acquitter de sa tâche, mais cette présence même n'a pas suffi pour faire échec aux manoeuvres sournoises des séparatistes.
إ أن التقدم الفعلي لم يكن كافيا.
Néanmoins, les progrès n'ont pas été suffisants jusqu'à maintenant.
، و لكن في النهايةذلك لم يكن كافيا.
Mais à la fin, ce n'était pas suffisant.
واو، العبث بحياتي لم يكن كافيا لوحده
jouer avec ma vie n'était pas assez?
تشبيه الأخ الكبير لم يكن كافيا بالنسبة لك؟
Le "Big Brother" métaphore n'a pas été assez fait pour vous?
بيد أن التنسيق لم يكن كافيا.
Toutefois, la coordination ne suffit pas.
بيد أن ذلك لم يكن كافيا.
Cette mesure n'est cependant pas suffisante.
غير أن هذا لم يكن كافيا بالنسبة لنا.
Mais nous ne nous sommes pas limités à cela.
وقد بيـَّــن أن التدريب لم يكن كافيا.
Il a fait valoir que la formation avait été insuffisante.
غير أن الردع الوجودي لم يكن كافيا.
La dissuasion théorique était bien suffisante.
ومثلما ذكرت في تقريري السابق فإن معدل توفير المساكن لم يكن كافيا.
Comme je l'indiquais dans mon rapport précédent, la fourniture de logements n'a pas été suffisante.
وأبلغت العالم أن السلام - الهدف الذي طال انتظاره - لم يكن كافيا.
Ils ont montré au monde que la paix tant attendue n'était pas suffisante.
45 - وواصل كلامه قائلا إن حجم الاستثمار الأجنبي المباشر لم يكن كافيا.
Le volume des investissements étrangers directs est insuffisant.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 621. المطابقة: 621. الزمن المنقضي: 231 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo