التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "لنسحاب" في الفرنسية

retrait
se retirer
dénonciation
كفالة متابعة المقر وتنفيذه للمبادئ التوجيهية لفترة الستة أشهر السابقة لنسحاب
Assurer le suivi et l'application des directives données par le Siège pour les six mois précédant le retrait de la Mission
وضع جدول زمني لنسحاب على أساس خطة التحرك
Établissement d'un calendrier de retrait fondé sur les mouvements prévus
)(يبدو أن القوات الصربية مستعدة لنسحاب.
e) Les forces paramilitaires serbes ne semblent pas prêtes à se retirer.
ولكنه اضطر لنسحاب من المشروع بسبب عدم توفر ما يكفي من الموارد والموظفين.
L'INSTRAW a dû se retirer du projet par manque de ressources tant financières qu'humaines.
ويحث اتحاد أوروبي الطرفين على التزام بالجدول الزمني لنسحاب المسجل في ذلك اتفاق.
L'Union européenne engage les parties à respecter le calendrier fixé pour le retrait de cet accord.
وتقوم التقديرات على أساس الجدول الزمني لنسحاب التدريجي على النحو المبين في المرفق الثالث عشر.
Les prévisions se fondent sur le calendrier de retrait progressif des contingents indiqué à l'annexe XIII.
ويجب إزالة وجــوه اسراف واكتظــاظ، غير أنه يجب عــدم التــذرع بعــدم القيام بذلك لعــدم دفع المستحقات أو لنسحاب.
Les excès doivent être éliminés, mais il ne faut pas que cela serve d'excuse pour ne pas verser les contributions ou pour choisir de se retirer.
بل يمكن للمرء أن يستنتج من السلوك المتبع في أسمرا ومن محاوت السلطات اريترية المستمرة الرامية إلى خداع المجتمع الدولي أنها ليست مستعدة بعد لنسحاب من اراضي اثيوبية التي احتلتها بالقوة.
En fait, ce que l'on peut conclure de la conduite d'Asmara et de leur tentative qui se poursuit de tromper la communauté internationale est que les autorités érythréennes ne sont pas encore prêtes à se retirer du territoire éthiopien qu'elles ont occupé par la force.
وهذا اتفاق الحاسم الذي يتضمن برنامج عمل ملموس لنسحاب اسرائيلي ولتحقيق الحكم الذاتي الفلسطيني في مناطق معينة، غير على نحو مفاجئ الوضع السياسي والعسكري في الشرق أوسط، ومهد الطريق الجديد إلى تحقيق السم والمصالحة.
Cet accord crucial, qui contient un programme d'action concrète pour le retrait israélien et l'autonomie palestinienne dans certaines régions, a changé de façon spectaculaire la scène politique et militaire du Moyen-Orient et a ouvert une nouvelle voie vers la paix et la réconciliation.
وعوه على ذلك، قد يلزم إجراء تعديت في الجدول الزمني لنسحاب إذا لزم إجراء اقتراع ثان نتخاب رئيس الجمهورية.
En outre, au cas où un deuxième tour serait nécessaire pour l'élection présidentielle, il pourrait se révéler nécessaire de modifier le calendrier de retrait.
٩ - يطلب كذلك إلى امين العام أن يبدأ في موعد أقصاه ١ حزيران/يونيه ١٩٩٦ التخطيط لنسحاب الكامل لبعثة امم المتحدة في هايتي؛
Prie aussi le Secrétaire général de commencer à préparer, le 1er juin au plus tard, le retrait complet de la MINUHA;
ولـم يقـدم جـدو زمنـيا لنسحاب، ولكنه أعرب عن أمله في أن يكون كل شيء تحت السيطرة في ١٩٩٥ مع ترك "كتائب محلية" فقط.
Il n'a pas donné de calendrier pour leur retrait mais espérait que «tout serait en ordre d'ici à 1995» et que seuls des «bataillons autochtones» resteraient en place.
وأعلن ضابط كبير في شعبة التخطيط في جيش الدفاع اسرائيلي أن الجيش يعد خطة أخرى لنسحاب تشمل إقامة قواعد جديدة والحصول على معدات جديدة وخطة جديدة للوزع اثناء العمليات)هآرتس، ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤(.
Un officier supérieur de la Division de la planification des FDI a fait savoir que l'armée israélienne préparait un autre plan de retrait prévoyant de nouvelles bases, du matériel et un nouveau projet de déploiement opérationnel (Ha'aretz, 22 novembre 1994).
وعلى وجه التحديد لن يكون بمقدور القوة، في أثناء عمليات اعداد لنسحاب، أن توفر الحماية والدعم للسكان المدنيين في "المناطق امنة" البعيدة، وهي سربرنيتشا، وزبرا، وغورازده.
En particulier, durant les préparatifs de retrait, la FORPRONU ne serait plus en mesure de protéger et de soutenir les populations civiles des trois "zones de sécurité" éloignées de Srebrenica, Zepa et Gorazde.
وفي ظل هذه الظروف، وفي ضوء استمرار الرفض اريتري لنسحاب من بقية اراضي اثيوبية المحتلة، فإن استنتاج الذي مفر منه هو أن قبول إريتريا المزعوم لتفاق اطاري هو قبول غير مخلص و يعبر بأي حال عن التزام إريتريا بالسم.
Dans ces conditions, et étant donné que l'Érythrée continue de refuser de se retirer du territoire éthiopien qui demeure occupé, force est de conclure que sa prétendue acceptation de l'Accord-cadre n'est pas sincère et ne traduit aucunement une quelconque volonté de paix.
وأوغندا من جانبها على استعداد لنسحاب من جمهورية الكونغو الديمقراطية بمجرد تنفيذ تدابير تضمن أمننا.
Pour sa part, l'Ouganda est prêt à se retirer de la République démocratique du Congo dès que des mesures auront été prises pour garantir la sécurité de l'Ouganda.
لقد سمعنا على أثر هذا الواقع كما إعميا مضل يتحدث عن استعداد لنسحاب.
Devant ces faits, nous avons eu écho des désinformations évoquant une possibilité de retrait.
ولو اضطرت هذه القوة لنسحاب بسبب تعذر وفائها بويتها، صابت السكان المدنيين، من جراء ذلك، عواقب وخيمة.
Si elle était contrainte de se retirer faute de pouvoir accomplir sa mission, les conséquences en seraient graves pour la Bosnie et sa population civile.
١٥ - يدفع بدل يومي قدره ١,٢٥ دور للشخص في اليوم ١٦٢ ٨ جنديا)من كتائب المشاة والسوقيات(استنادا إلى الجدول الزمني لنسحاب التدريجي للوحدات العسكرية على النحو المبين في المرفق الثالث عشر.
Une indemnité journalière de 1,25 dollar est versée à 8162 militaires (bataillons d'infanterie et de logistique) sur la base du calendrier de retrait progressif des contingents militaires indiqué à l'annexe XIII.
٦ - وفيما يتعلق بالمسائل العسكرية وامنية أطلع المستشار العسكري اللجنة استشارية على عدد من المخططات العسكرية التي يمكن أن تطبقها امم المتحدة لنسحاب من الصومال، كما طلب ذلك مجلس امن.
En ce qui concerne les aspects militaires et la sécurité, le Comité consultatif a été renseigné par le Conseiller militaire qui a exposé plusieurs scénarios pouvant être envisagés par l'ONU pour assurer le retrait comme le Conseil de sécurité l'a demandé.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 75. المطابقة: 75. الزمن المنقضي: 115 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo