التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "ماض" في الفرنسية

passé
dernier
passée
précédent
qui coupe
acéré
vie écoulée
effilé

اقتراحات

أعلم أنه ماض, وحاضر, ومستقبل الموسيقى
C'est le passé, le présent et l'avenir de la musique.
لا يوجد مستقبل، و لا ماض
Il n'y a pas de futur, pas de passé.
مما يعني انك ماض في تلك المهمه الانتحارية
Ce qui signifie que tu participes à cette... mission suicide.
للسودان وجنوب السودان ماض مشترك وعليهما حل مشاكلهما العالقة سلميا.
Le Soudan et le Soudan du Sud partagent une histoire et doivent résoudre les problèmes qui subsistent de façon pacifique.
كان أبوك اعتمدت ماض إجرامي لك لم يذكر.
Votre père adoptif avait un passé criminel que vous avez oublié de mentionner.
لطالما علمت أن (فرانسيس) لديه ماض
J'ai toujours su que François avait un passé.
أنت ماض لتشهد - نعم سيدي -
Vous allez témoignez ? - Oui, monsieur.
اذا كنت سأحصل على ماض افضل ان يكون متعدد الخيارات
Si je dois avoir un passé, je préfère qu'il soit à choix multiples.
وحتى ماض قريب، لم تكن الزراعة أولوية حكومات أفريقية كثيرة وشركائها الإنمائيين.
Jusqu'à récemment, de nombreux gouvernements africains, et leurs partenaires de développement, ne considéraient pas l'agriculture comme une priorité.
35 - إن تنفيذ مشروع بوابة منظومة الأمم المتحدة ماض في طريقه.
Le projet de portail du système des Nations Unies suit également son cours.
ما زال هيكل العالم الحديث راسخ الجذور في ماض عج بتجار الرقيق والاستغلال الاستعماري.
La structure du monde moderne demeure fermement ancrée dans un passé marqué par l'esclavagisme et l'exploitation colonialiste.
وبغية تجاوز ماض من التسلط والطائفية، ليس كافيا مجرد إجراء انتخابات دورية.
Pour surmonter un passé marqué par l'autoritarisme et le sectarisme, il ne suffit pas d'organiser périodiquement des élections.
إن أرمينيا ما زالت مستعدة لاستغلال ماض محزن بالفعل.
L'Arménie est toujours prête à s'arroger un passé effectivement tragique.
السلام يأتي من روح الشعب الساعي الى وضع ماض قاتم خلفه.
La paix naît dans l'esprit d'un peuple qui est déterminé à tirer un trait sur un sombre passé.
ويسرنا جدا أن الحوار بين الأطراف الكونغولية ماض قُدما.
Nous sommes très heureux que le dialogue intercongolais continue.
وقال إن تدمير المؤسسات القائمة لن يعود بنا إلى ماض أسطوري.
La destruction des institutions existantes ne nous permettrait pas de revenir à un passé mythique.
٤١- جمهورية السنغال هي أحد اقاليم الفرنسية السابقة ولها ماض سياسي غني جدا.
La République du Sénégal est l'un des anciens territoires français qui a un passé politique très riche.
لكن كان لديك ماض ٍ مؤكد؟
Mais vous avez certains... antécédents ?
هل تعرف أي ماض عنه بسرقة أوراق
Tu sais s'il était dans le trafic de papiers volés ?
لقد أخبرتنا بأنه كان لديها ماض مع (رابيت)
Elle nous a dit avoir un passé avec Rabbit.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 101560. المطابقة: 53593. الزمن المنقضي: 226 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo