التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "مانعة" في الفرنسية

اقتراحات

ومع أن الحماية تحظى بالأولوية، فمن الضروري أيضاً أن لا تكون تكلفة التأمين مانعة بحيث تؤثر على صناعة التأمين والصناعات الأخرى موضع البحث، دون داع.
Bien que la protection soit la considération primordiale, il est également essentiel également que le coût des assurances ne soit pas prohibitif, pour ne pas avoir d'incidences excessives sur l'industrie des assurances et des autres branches d'activités industrielles.
وأقيمت حواجز مانعة على الطرق الرئيسية.
Des barricades ont été érigées pour bloquer toutes les principales artères.
حاولنا أن نجعلها ترتدي قفازات مانعة لكنها كانت تخترقهم
On a essayé des gants isolants, mais elle est passée à travers.
ولا توجد في البلد قوانين مانعة لحرية التعبير.
Rien dans la législation du pays n'empêche la liberté d'expression.
أن القائمة المرجعية المقترحة أولية وجزئية وليست جامعة ولا مانعة.
La liste proposée est préliminaire, partielle et non exhaustive.
والعنف الموجَّه ضد المرأة يمكن أن يكون سببا جوهريا لإعاقة مانعة بالدرجة الأولى.
Les violences à l'encontre des femmes peuvent être une cause majeure de handicaps évitables.
واحتفظت برامج التحصين بتغطيتها، مانعة بذلك حدوث أوبئة.
Les taux de couverture vaccinale ont été maintenus, ce qui a évité l'apparition d'épidémies.
تركيب رقائق واقية مانعة للتشظي على 839 مركبة
Installation de film anti-éclats sur 839 véhicules
إنها بقوة 45 حصاناً وتمتلك فرامل مانعة للإنزلاق
C'est une voiture 45 chevaux avec ABS.
مانعة الصواعق؟ - بالضبط -.
Comme un paratonnerre ? - Exactement.
وتظل المساواة تفسر من قبل بعض الدول على أنها مانعة لبرامج متخصصة تستهدف تحقيق أهداف الإعلان.
Certains États continuent de considérer que le principe d'égalité leur interdit d'élaborer des programmes spécialisés pour réaliser les objectifs énoncés dans la Déclaration.
72- وهناك مجموعة صغيرة من البلدان المتوسطة الدخل التي كانت لديها برامج تساهل مانعة للتكتل وجذابة لسنوات قليلة.
Un petit nombre de pays à revenu intermédiaire se sont dotés il y a quelques années de programmes de clémence intéressants pour lutter contre les ententes.
2- ينبغي أن تكون العبوة مانعة للتنخيل.
Les emballages doivent être étanches aux pulvérulents.
وقال إن هذا يكفل ألا تكون ممارسة الأقلية لحق الاعتراض مانعة لنشوء الالتزامات.
De ce fait, le veto d'une minorité ne peut empêcher ces obligations de naître.
٣٧ - وقد كانت امم المتحدة منذ أيامها اولى بمثابة مانعة الصواعق بالنسبة للمناقشات واجراءات المتعلقة بالتعاون الدولي غراض التنمية.
Dès leurs premiers jours, les Nations Unies ont été le principal forum pour les débats et l'action en matière de coopération internationale pour le développement.
ومع ذلك، فإن مجرد شراء براءة "مانعة" بغرض منع المنافسين من استخدامها يعتبر قانونياً.
Toutefois, la simple acquisition d'un brevet "défensif" aux fins d'empêcher un concurrent de l'utiliser est légale.
(ج) التشجيع على تصميم منتجات "مانعة للجريمة"؛
c) La promotion de la conception de produits non criminogènes;
وحتى في الحات التي تكون فيها المعالجة العادية للنفايات السائلة ممكنة تقنيا، قد تكون تكاليفها مانعة.
Même dans les cas où cette formule de traitement des effluents est techniquement possible, ses coûts risquent d'être prohibitifs.
٩٤ - وشدد بعض الوفود على أن قائمة الجرائم الواردة في المرفق ينبغي ألا تكون قائمة مانعة.
Certaines délégations ont souligné que la liste de traités figurant en annexe ne devrait pas être exhaustive.
، مع هذه الدوائر الإلكترونية سيكون لدى (رياس)، حيطان مانعة.
En plus de ces circuits, Reyes va avoir des pare-feu.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 381. المطابقة: 381. الزمن المنقضي: 133 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo