التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "ما أثر فيها الصدمة" في الفرنسية

بعض الكدمات ولكن أكثر ما أثر فيها الصدمة
Juste des contusions mais surtout un choc.

نتائج أخرى

وقد يرون أيضا وضع آليات لتخفيف أثر الصدمات الخارجية غير المنظورة.
Ils pourraient également envisager de mettre en place des mécanismes visant à atténuer les répercussions de chocs exogènes imprévus.
هذا ليس دمًا من أثر الصدمة ياسيدتي
Ce n'est pas un traumatisme, madame.
جيد, معظم الناس لا يتذكرون أثر الصدمة
La plupart des gens ne se souviennent pas du trauma.
أو قد يكون إثر الصدمة أو إختناق
Ça peut être un traumatisme ou une asphyxie.
ولكن أثر الصدمة سيكون أكثر حدة على أفقر البلدان.
Aucun pays n'est épargné, mais ce sont les plus pauvres qui en pâtissent le plus.
ثانياً - باء - الحد من أثر الصدمات الاقتصادية الخارجية 42
B. Amortissement des chocs économiques d'origine extérieure 42
قد أحتاج إلى استشارة نفسية من أثر الصدمة
J'aurais peut-être besoin de conseils en trauma.
أنا لايمكنني السير بشكل واضح أنا تحت أثر الصدمة
Je ne peux pas marcher, voyons. Je suis sous le choc.
لم أر أثر للصدمات و كانا صادقين تماماً
Je n'ai vu aucun signe de traumatisme, et ils étaient remarquablement ouverts.
الغبار الأزرق حول مدخل الجرح ناتج من أثر صدمة الرصاصة
La poussière bleue sur la blessure vient de l'impact de la balle.
لم أر أثر للصدمات و كانا صادقين تماماً
Je n'ai vu aucun trauma, et ils ne m'ont rien caché.
(ب) تبادل وتعزيز أفضل الممارسات الرامية إلى التخفيف من أثر الصدمات الخارجية؛
b) Partager et promouvoir les meilleures pratiques pour atténuer l'impact des chocs externes;
وتوضع معظم الخطط بهدف التخفيف من أثر الصدمات على رفاه الفئات الضعيفة().
La plupart de ces programmes visent à atténuer l'impact des chocs sur le bien-être des groupes vulnérables.
فبلدنا لم يسترد بعد قواه من أثر الصدمة التي عاشها إثر سبع سنوات من الحرب الأهلية والتي ألحقت دمارا تاما بهياكله الاقتصادية والاجتماعية الأساسية.
Le pays ne s'est pas encore remis des blessures qui lui ont été infligées tout au long d'une guerre civile qui, en sept ans, a complètement détruit son infrastructure économique et sociale de base.
وأصيب كلتا الضحيتين بجروح ناجمة عن الشظايا؛ كما عولج تسعة آخرون من أثر الصدمة.
Les deux victimes ont été blessées par des éclats d'obus et neuf autres ont été traitées pour traumatisme.
وينبغي في الوقت ذاته إنشاء شبكات أمان اجتماعي للتخفيف من أثر الصدمات الخارجية في الأجل القصير.
Dans l'intervalle, des filets de protection sociale devraient être mis en place pour atténuer l'effet à court terme des chocs extérieurs.
وينبغي لأقل البلدان نموا أن تستغل تجربة الأزمات الحالية لإرساء أسس لنظم تحدّ من أثر الصدمات المقبلة على المجموعات الضعيفة.
Les pays les moins avancés devraient donc profiter des crises du moment pour jeter les bases de systèmes susceptibles de réduire les effets des secousses futures sur les groupes vulnérables.
وتستخدم عينات منفصلة لكل أثر صدم.
Chaque échantillon n'est soumis qu'un seul impact.
وأصيب ستة من المارة في هذا الهجوم، أدخل اثنان منهم إلى المستشفى للعلاج من أثر الصدمة.
Six piétons ont été blessés dans cet attentat et deux d'entre eux ont dû être hospitalisés en état de choc.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 2821. المطابقة: 1. الزمن المنقضي: 275 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo