التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "ما بعد البيع" في الفرنسية

بحث ما بعد البيع في: تعريف مرادفات
après-vente
service après-vente
après vente
والأنشطة التي تتعلق بالتصدير، والتي تضيف قيمة مرتفعة إلى المنتجات الزراعية, تتصل بالإنتاج والتجهيز والتعبئة ووضع العلامات والتسويق والبيع وخدمة ما بعد البيع - وهي أنشطة تقوم المرأة بصفة رئيسية بتنفيذها.
Les activités qui créent une forte valeur ajoutée à l'exportation - production, transformation, conditionnement, étiquetage, commercialisation, vente et service après-vente des produits horticoles - sont essentiellement exécutées par des femmes.
التجارة الإلكترونية: المعاملات الإلكترونية + إعداد الفواتير، الدفع، التمويل، التسليم، خدمات ما بعد البيع؛
Commerce électronique : transactions électroniques + facturation, paiements, financement, livraison, services après-vente;
وهذا أمر هام بصورة خاصة في حالة خدمات ما بعد البيع وفي حالة تحويلات شبكات التوزيع الكبيرة داخل الشركة.
Cela revêt une importance particulière pour les services après-vente et les transferts intra-entreprise des grands réseaux de distribution.
وتضم الحواجز اخرى عدم توافر قطع الغيار الصغيرة أو صعوبة الحصول عليها بسرعة، فض عن عدم كفاءة خدمات ما بعد البيع بصفة عامة في البلدان النامية حيث يلزم توفير إدارة أنسب.
On citera également le manque de petites pièces détachées ou les difficultés qu'il y a à se les procurer rapidement, ainsi que le caractère généralement insuffisant des services d'après-vente dans les pays en développement, où une gestion plus appropriée serait nécessaire.
وسيتولى شاغل الوظيفة أيضًا معالجة جميع مسائل التسليم والتأخر في السداد وخدمة ما بعد البيع، في الوقت المناسب ووفقًا لشروط العقود.
Enfin, le titulaire du poste s'occupe de tout ce qui a trait aux livraisons, aux retards de paiement et à la prestation de services après-vente dans les meilleurs délais et dans le respect des clauses des marchés.
وأُشير إلى المساعدة على إيجاد الروابط في مجال الأعمال التجارية على أنها امتداد طبيعي لمهمة وكالة تشجيع الاستثمار المتمثلة في توفير خدمات ما بعد البيع للمستثمرين الأجانب الجدد.
On a fait observer que l'appui à la création de relations interentreprises s'inscrivait dans le prolongement naturel de la mission des OPI consistant à fournir des services après-vente aux nouveaux investisseurs étrangers.
45- ويعود السبب في عدم كفاية المهارات التقنية على المستوى المحلي إلى سوء صيانة النظم المستوردة بينما يشكل عدم وجود مرافق كافية لخدمات ما بعد البيع، فيما يتعلق بتكنولوجيات الطاقة المتجددة، عائقا إضافيا أمام انتشارها.
L'insuffisance des compétences techniques au niveau local explique le mauvais entretien des systèmes importés et le manque d'installations adéquates de service après-vente pour les technologies d'énergies renouvelables fait aussi obstacle à leur déploiement.
وترتبط خدمات التوزيع على نحو متزايد بتقديم خدمات أخرى تشمل، في جملة أمور، تقديم الائتمان، ومراقبة الجودة ووضع المعايير، والإعلان، وإدارة المخزونات، وخدمات ما بعد البيع.
Les services de distribution ont des liens de plus en plus étroits avec d'autres services, notamment le crédit, le contrôle de la qualité et la fixation de normes, la publicité, la gestion des stocks et le service après-vente.
وكل هذا يزيد بنسبة 20 في المائة في الأسعار المفترض اقتناؤها بها بل وقد تصل هذه النسبة إلى 100 في المائة في بعض الحالات، ويضاف إلى ذلك تأخر استلامها والصعوبات المتعلقة بخدمات ما بعد البيع.
De ce fait, le coût des produits à acheter augmente de 20 %, voire parfois de 100 %, sans parler des retards de livraison et des difficultés liées aux services après-vente.
(د) خدمات ما بعد البيع؛
d) Service après-vente; et
كما أن صناعة البرمجيات المسجلة السائدة أشارت إلى أن جزءاً كبيراً من إيراداتها قد حُصّل من الخدمات وخدمات ما بعد البيع.
Par ailleurs, les principaux fabricants de logiciels exclusifs ont signalé qu'une grande partie de leurs recettes provenait des travaux d'entretien ou de réparation ou encore du service après-vente.
يهدف مشروع تنمية الطاقة المتجددة في الصين، الذي أُعد في عام 2001، إلى تحسين نوعية منتجات الطاقة الكهربائية الضوئية الشمسية، وضماناتها، وخدمات ما بعد البيع؛ وتعزيز القدرات التجارية؛ وتعزيز الجهود التسويقية.
Les objectifs du projet chinois pour le développement des énergies renouvelables, lancé en 2001, étaient d'améliorer la qualité des produits, les garanties et le service après-vente en matière d'énergie solaire photovoltaïque, de développer les capacités des entreprises et d'intensifier la commercialisation.
وبما أن هذه المنظمات التي توفر خدمات ما بعد البيع تقوم بجزء أساسي ومهم من الخدمات التي تقدمها المؤسسة لعملائها، فإن أنشطتها لا تعتبر أنشطة تبعية بحتة.
Étant donné que ces organisations de services après vente exécutent une partie essentielle et notable des services de l'entreprise à l'égard de sa clientèle, leurs activités n'ont pas un simple caractère auxiliaire.
إنها أكبر من الفتيات هنا بعشر سنوات وإضافات ما بعد البيع لتثبت ذلك
Qui a 10 ans de service de plus que toute les filles dans la place, et des intérêts dans les activités hors du club
ويتعين علينا ان أن نوفر خدمات ما بعد البيع
Nous devons maintenant veiller à la réalisation de ces promesses.»
وفي السابق، لم يكن في الإمكان إنشاء اتفاقات طويلة الأجل إلا مع الموزعين، بما لم يمكن من الحصول على ضمانات وخدمات ما بعد البيع والدعم على الصعيد العالمي.
Jusque là, il n'avait été possible de passer des accords à long terme qu'avec les distributeurs, qui n'étaient pas en mesure d'offrir une garantie mondiale et un service et une assistance après vente.
عدم التمكن من ضمان جودة المنتجات وخدمات ما بعد البيع ومصداقية المنتج 40.4
Qualité des produits, service après-vente et solvabilité du producteur non garantis
وتشمل الوظائف الداعمة خدمات من قبيل التوزيع والتسويق وخدمة ما بعد البيع وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والشؤون الإدارية والبحث والتطوير.
Les fonctions de soutien incluent les services tels que la distribution, le marketing, le service après-vente, les technologies informatiques et de communication, l'administration ou la recherche et le développement.
هذا هو ما ندعوه "خدمة ما بعد البيع"
C'est ce que nous appelons une option du second marché.
وبيع هذه المركبات قبل الأوان لا يمثل الأثر السلبي الوحيد بالنسبة للأمم المتحدة، بل أن الاستعاضة عنها بمركبات أكثر تكلفة ذات خدمات ما بعد البيع هي استعاضة لها تكلفة أكثر.
Outre la vente prématurée de ces véhicules, leur remplacement par des modèles plus coûteux et le contrat de service après-vente coûteront très cher.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 32. المطابقة: 32. الزمن المنقضي: 84 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo