التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "ما دام" في الفرنسية

aussi longtemps que
dès lors que
pourvu que
pour peu que
du moment que
autant qu'il
dès lors qu'elle
tant que mesure où puisque si car tant qu'il autant que condition que

اقتراحات

وسنعمل مع لجنة بناء السلام بشأن بوروندي ما دام ذلك ضروريا.
Nous collaborerons avec la Commission de consolidation de la paix au Burundi aussi longtemps que cela sera nécessaire.
وكما ذكر الرئيس لولا فإن القوات البرازيلية ستظل باقية في هايتي ما دام ذلك لازما.
Comme l'a déclaré le Président Lula, les troupes brésiliennes resteront en Haïti aussi longtemps que nécessaire.
ما دام العميل الخاص (غيبز يستمر بتقديم كل المعلومات ذات الصلة)
Aussi longtemps que l'agent spécial Gibbs continuera d'être disponible avec des informations pertinentes.
ما دام هناك شكوى تحرش مفتوحة ضد موظف
Tant qu'il y a une plainte d'harcèlement ouverte contre un employé,
لن أقول المزيد ما دام يستمع.
Je ne dirai rien de plus tant qu'il écoutera.
ولن يتحقق السلام أو الأمن أو الاستقرار ما دام الاحتلال الأجنبي مستمرا.
Il ne pourra y avoir de paix, de sécurité et de stabilité tant que l'occupation étrangère se poursuivra.
تعال, ما دام لا زلنا شبابا
Allez, pendant qu'on est encore jeune.
ما دام شخص الذي تتصلين به يستخدم نفس الهاتف المحروق أيضا
Seulement si la personne que vous appelez utilise un prépayé aussi.
"ما دام يمكن إجراء ذلك التنازل"
"pour autant que cette renonciation puisse être faite"
يمكنه مساعدتنا ما دام ليس هنالك موتى
Si personne n'est mort, il pourra sûrement aider.
ما دام لم يرفع يده على زوجتك
A condition qu'il ne mette pas la main sur ta femme.
أنت بخير ما دام يبقى القلب نقـياً
C'est bon, du moment que le cœur reste pur.
استمتع بكل دقيقة ما دام يمكنك ذلك.
Profitez de chaque minute tant que vous le pouvez.
نعم, ما دام فيرغسون غير مدعوه
Oui, tant que Ferguson n'est pas invitée.
وهذه الرخصة قابلة للتمديد ما دام صاحبها متمتعاً بالحماية.
Elle est renouvelable tant que s'exerce la protection de l'OFPRA.
() الأسير ما دام متمتعاً بتلك الصفة؛
e) Les prisonniers de guerre tant qu'ils jouissent de ce statut;
وسوف نواصل تقديم المساعدة ما دام الأفغان يحتاجون إليها.
Nous continuerons d'aider les Afghans aussi longtemps qu'ils en auront besoin.
ويصعب الوصول إلى النهاية الناجحة التي طال انتظارها لمفاوضات الدوحة ما دام عدم الاستقرار الاقتصادي سائدا.
La conclusion fructueuse tant attendue des négociations de Doha n'en est que plus difficile en période d'incertitude économique.
إن العنف لن يتوقف مع الأسف ما دام احتلال أراضي الغير موجودا.
La violence ne s'arrêtera pas tant que le territoire d'autrui restera occupé.
21- والخوف شعور ضروري ومفيد ما دام مقترناً بالحكمة والتحليل الواقعي.
La peur est un sentiment nécessaire et utile tant qu'il est contrebalancé par le bon sens et une analyse objective.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1745. المطابقة: 1745. الزمن المنقضي: 144 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo