التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "ما زالت قائمة" في الفرنسية

subsistent persistent demeurent
persiste
persistaient
subsistaient
perdurent
continuent de se poser
existent encore
existent toujours
existe toujours
reste valable
perdure
continuent d'exister
subsiste
ولكن الجماعات التقليدية للتعاون مثل مجتمع العمل ما زالت قائمة.
Mais les groupes traditionnels d'entraide, sorte de bourses du travail subsistent.
غير أن أوجه التفاوت ما زالت قائمة في معدلات التحاق الفتيات والأطفال المحرومين بالمدارس.
En revanche des disparités trop importantes subsistent concernant la fréquentation scolaire des filles et des enfants défavorisés.
وإذ تدرك التحدّيات التي ما زالت قائمة في مجال المراقبة العالمية للمخدِّرات،
Consciente des problèmes qui persistent dans le domaine du contrôle des drogues au niveau mondial,
غير أن تحديات جساما ما زالت قائمة.
Toutefois, de grandes difficultés persistent.
وتعكس أيضا الخلافات التي ما زالت قائمة بيننا والمتعلقة، أساسا، بالمسائل العسكرية والسياسية.
Il reflète aussi les divergences de vues qui demeurent entre nous, en particulier sur des questions militaires et politiques.
غير أن هناك تحديات متعددة ما زالت قائمة طبعاً.
De multiples problèmes demeurent, bien sûr.
7 - لكن التهديدات والتحديات الخطيرة ما زالت قائمة.
Des menaces et des problèmes graves subsistent.
ورغم ذلك، فإن حالات الاعتقال في المعسكرات ما زالت قائمة.
Cependant, les cas de détention dans des camps militaires persistent.
فثمة هياكل وإجراءات عفى عليها الزمن لكنها ما زالت قائمة.
Des structures et des procédures obsolètes subsistent.
وأضافت أن الاختلافات المتعلقة بطبيعتها القانونية ما زالت قائمة(72).
Elle ajoute que les divergences quant à leur nature juridique subsistent.
2- بيد أن تحديات كبيرة ما زالت قائمة.
Cependant, des problèmes considérables subsistent.
غير أن الحواجز ما زالت قائمة أمام النهوض بالمرأة.
Néanmoins, des obstacles à la promotion féminine subsistent.
وبطبيعة الحال، ثمة تهديدات عديدة ما زالت قائمة.
Évidemment, de nombreuses menaces persistent.
وقد آن الأوان للنظر في المشكلة التي ما زالت قائمة والاستعداد للتحديات الجديدة.
Il doit à présent se pencher sur les problèmes qui subsistent et se préparer pour de nouvelles épreuves.
فالمشاكل الهيكلية التي تعوق التنفيذ الكامل لتحاد، وقد وصفتها في تقريري السابق ما زالت قائمة.
Les problèmes d'ordre structurel qui entravent le fonctionnement de la Fédération et que j'avais décrits dans mon dernier rapport persistent.
غير أن الهوة بين التشريع والممارسة ما زالت قائمة، ومن بعض الوجوه يفتقر البلد إلى القدرة على إجراء التغييرات.
Cependant, des lacunes demeurent entre la législation et la pratique, et d'une certaine manière, le pays n'a pas la capacité de rendre le changement effectif.
ومع ذلك، ثمة خلافات جادة ما زالت قائمة بشأن مسألة فئات العضوية.
Toutefois, de sérieux désaccords subsistent sur la question des catégories de membres.
51 - لكن التحديات ما زالت قائمة على الرغم من تحقيق هذه الإنجازات.
En dépit de tous ces progrès, de nombreux problèmes subsistent.
غير أن دواعي القلق ما زالت قائمة فيما يتعلق بالمشاكل المستمرة بل والمتزايدة التي تواجه العالم اليوم.
Cependant, certaines inquiétudes persistent quant aux problèmes actuels de plus en plus importants auxquels le monde doit faire face aujourd'hui.
وثمة انقسامات عميقة ما زالت قائمة بين الدول ومجموعات الدول بشأن إصلاح مجلس الأمن.
Des divergences profondes persistent entre les États et les groupes d'États à propos de la réforme du Conseil de sécurité.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 668. المطابقة: 668. الزمن المنقضي: 208 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo