التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "ما لم يثبت العكس" في الفرنسية

بحث ما لم يثبت العكس في: تعريف مرادفات
sauf preuve contraire
sauf preuve du contraire
26- تحيط اللجنة علماً بالمادة 7 من مرسوم المواطنين، الذي ينص على أن كل رضيع يعثر عليه مهجوراً في فيجي يعتبر مولوداً فيها ما لم يثبت العكس.
Le Comité prend note de l'article 7 du décret portant sur la nationalité, qui dispose que tout nourrisson retrouvé abandonné aux Fidji est réputé être né aux Fidji, sauf preuve contraire.
وتورد حجة أخرى وهي أنه ينبغي أن يكون هناك افتراض بأن المشتري يتصرف بحسن نية ما لم يثبت العكس.
On a également fait valoir qu'un acheteur devrait être présumé agir de bonne foi sauf preuve contraire.
ويعتبر مجهول النسب كل من وُلد في ليبيا ما لم يثبت العكس.
Toute personne née dans la Jamahiriya arabe libyenne est considérée comme née de parents inconnus, sauf preuve du contraire.
ومن المفترض أن يتولى مسؤولية رعاية الطفل والداه أو مقدمو الرعاية الرئيسيون، ما لم يثبت العكس.
Sauf preuve du contraire, les parents ou les personnes chargées d'élever l'enfant sont présumés avoir la responsabilité de l'enfant.
ما لم يثبت العكس، علينا افتراض أنّ (كلايف) استُهدف مِنْ قِبل أعدائنا سواء كانوا أعداءنا الطبيعيّين أو غير الطبيعيّين
Sauf preuve du contraire, nous devons supposer que Clive a été pris pour cible par nos ennemis, que ce soit naturel ou non.
ولوحظ أيضا أن الفقرة الفرعية 8-3-2 (ج) تفترض أن الناقل يتصرف بحسن نية ما لم يثبت العكس.
partait du principe que le transporteur agissait de bonne foi, sauf preuve contraire.
في بعض الدول الأطراف، كان القانون ينشئ افتراضا قابلا للدحض بأنَّ تلقِّي أيِّ إكرامية ينطوي على فساد، ما لم يُثبَت العكس.
Dans certains États parties, la législation établissait une présomption réfragable selon laquelle une faveur avait été obtenue grâce à la corruption, sauf preuve contraire.
وينص الفصل الثالث من القانون على الملكية المشتركة (التي يفترض أن الحصص فيها متساوية ما لم يثبت العكس) بين شخصين أو أكثر.
Au titre III, le Code traite de la propriété commune (qui est censée être égale jusqu'à ce que le contraire soit prouvé) par deux personnes ou davantage.
ويفترض في الملكية المشتركة أن تكون حصة كل من الزوجين مساوية لحصة الآخر، ما لم يثبت العكس على أساس معايير مناسبة.
La propriété commune suppose que la part de chaque époux est égale sauf si le contraire est prouvé sur la base de critères appropriés.
)ألف(يفترض في اعتراف أو إقرار المتهم في أثناء استجواب المدعي العام له أنه حر وطوعي ما لم يثبت العكس، بشرط امتثال الدقيق للشروط ذات الصلة المنصوص عليها في النظام اساسي والقواعد.
A) Sous réserve du respect rigoureux des conditions énoncées dans le Statut et le présent Règlement, l'aveu de l'accusé donné lors d'un interrogatoire par le Procureur est présumé libre et volontaire jusqu'à preuve du contraire.
ويخلص الفريق إلى أنه ما لم يثبت العكس، يعد عدم سداد صاحب العمل للفاتورة نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
Se déclare préoccupée par les difficultés rencontrées par le Secrétaire général pour déployer certaines missions de maintien de la paix créées récemment, en particulier en Afrique, et les doter des ressources dont elles ont besoin;
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 11. المطابقة: 11. الزمن المنقضي: 40 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo