التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: غير مباشر
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "مباشر" في الفرنسية

اقتراحات

تمويل مباشر لبناء القدرة، والتنظيم، وتطوير القيادة.
Le financement direct du renforcement des capacités, des activités d'organisation et du développement du leadership;
حملات التوعية الشعبية التي لها أثر مباشر على السكان المعنيين.
Les campagnes de sensibilisation de masse, qui ont un effet direct sur les populations ciblées.
وكان لعدة أحداث أثر مباشر تقريبا على اقتصاداتنا.
Nombreux sont les événements qui ont un impact quasiment immédiat sur nos économies.
أمر مباشر اخلاء الممرات، من فضلكم
Ordre immédiat... évacuer les couloirs, s'il vous plaît.
ولا تتخلى عن رجالك بدون أمر مباشر
Et n'abandonnez pas vos hommes sans un ordre direct.
لكن من لديه منفذ مباشر لنتائج الدراسة ؟
Mais qui avait un accès direct aux résultats de l'étude ?
لا يوجد طريق مباشر إلى القطاع الأمريكى من هنا
Il n'y a pas de trajet direct d'ici au secteur américain.
وهكذا أقدمتُ على حوار مباشر مع المتمردين.
J'ai donc engagé le dialogue direct avec la rébellion.
تضاءلت احتمالات إقامة حوار مباشر بين بريشتينا وبلغراد عقب إعلان جمعية كوسوفو الاستقلال.
Les perspectives de dialogue direct entre Pristina et Belgrade se sont estompées à la suite de la déclaration d'indépendance par l'Assemblée du Kosovo.
ولهذا الحاجز تأثير سلبي مباشر على الاقتصاد الفلسطيني.
Le mur a un impact préjudiciable direct sur l'économie.
ويجب إجراء حوار مباشر وبنّاء يراعي مواقف جميع الدول المعنية.
Il convient d'organiser un dialogue direct et constructif qui tienne compte des positions de tous les États concernés.
وتضطلع الحكومة بدورٍ مباشر في تعيينات المجالس واللجان الاستشارية.
Le Gouvernement joue un rôle direct s'agissant de la nomination des membres des conseils et comités consultatifs.
فتحقيق هذه الرسالة يدعم بشكل مباشر مكانة الاستشاريين الإداريين.
Cette mission s'inscrit dans le cadre direct des activités des consultants en gestion autochtones.
وعادة ما تُستكمل هذه الأحكام باتفاق مباشر بين السلطة المتعاقدة والمقرضين... .
Ces clauses sont généralement complétées par un accord direct entre l'autorité contractante et les prêteurs... .
10 - استدامة الإنتاج الغذائي له ارتباط مباشر بالاستخدام الفعال للمياه
Que la production durable d'aliments est directement liée à l'utilisation efficace de l'eau;
ويجب التصدي بشكل مباشر للقضايا الإنمائية الطويلة الأجل التي تواجه الزراعة.
Il faut s'attaquer de front aux problèmes de développement à long terme que connaît l'agriculture.
وبعبارة أخرى، هي مصدر مباشر للقانون.
En d'autres termes, ils constituent une source directe de droit.
الاتجار بالمخدرات يؤثر بشكل مباشر وسلبي في الأمن والصحة العامة
Le trafic de drogues a une incidence directe et néfaste sur la sécurité et la santé publique;
استفاد 209228 أشخاص بشكل مباشر من التوعية بخطر الألغام
228209 personnes ont directement bénéficié d'activités de sensibilisation aux dangers des mines.
شارك بشكل مباشر في تجنيد وتنسيق المرتزقة لصالح النظام
Participe directement au recrutement et à la coordination des mercenaires pour le régime.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 30131. المطابقة: 30131. الزمن المنقضي: 172 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo