التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "متراكم" في الفرنسية

cumulé
cumulatif
accumulé
accumulation
arriéré
s'accumulait
٦٥ - ينبغي الكشف بصورة مستقلة عن قيمة أي فائض أو عجز متراكم.
On indiquera séparément le montant cumulé des excédents ou des déficits.
5-12 وبعد الإثبات المبدئي، ينبغي ترحيل الأصول غير المادية بتكلفتها مطروحاً منها أي استهلاك متراكم وأية خسائر متراكمة ناجمة عن التضرر.
5.12 Après un premier enregistrement, un actif incorporel doit être comptabilisé à son prix coûtant, déduction faite de tout amortissement cumulé et de toute perte cumulée due à une baisse de valeur de l'actif.
ومع ذلك لا يزال هناك عجز متراكم قدره 26.6 مليون دولار.
Il continue toutefois d'y avoir un déficit accumulé de 26,6 millions de dollars.
143- ومستوى المنافسة الصناعية منخفض للغاية، كما لا يوجد رأس مال متراكم لأغراض الاستثمار في مشاريع التحسين والتنمية.
Le niveau de concurrence industrielle est très faible et le capital accumulé pour investir dans des projets de modernisation et de développement inexistant.
بيــان قيمــة أي فائــض أو عجــز متراكم، بمــا في ذلك، بالنسبة إلــى المنظمات ذات الميزانيــات الممولــة من انصبــة المقررة، تحديد المبالغ المتاحة بالفعل لغرض التوزيع.
Le montant cumulé des excédents ou des déficits, en précisant, dans le cas des organisations dont le budget est financé par des quotes-parts, les montants effectivement disponibles pouvant être répartis.
3-14 وعندما يعاد تقييم بند من بنود الممتلكات أو المنشآت أو المعدات، فإن أي استهلاك متراكم في تاريخ إعادة التقييم يكون إما:
Lorsqu'un élément des immobilisations corporelles est réévalué, tout amortissement cumulé à la date de la réévaluation est :
ولذلك، لم تعد ثمة حاجة لاحتياطيات التشغيل في إطار حساب "الرصد والتحقق والتفتيش"، وأغلق الرصيد المتبقي بـ "فائض متراكم" في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010.
La réserve de fonctionnement constituée dans le compte Contrôle, vérification et inspection n'avait donc plus lieu d'être et, au 31 décembre 2010, son solde a été viré à la rubrique Excédent cumulé.
15 - وتحت إشراف مجلس الإدارة، جرى الإفراج عن مبلغ متراكم مجموعه 757 مليون دولار من مجموع التعويضات البالغة 4.3 بلايين دولار من الحسابات الخاصة لتنفيذ المشاريع.
Sous le contrôle du Conseil d'administration, 757 millions de dollars en total cumulé, sur un total d'indemnités de 4,3 milliards de dollars, ont été décaissés des comptes spéciaux réservés à la mise en œuvre des projets.
٤٤ - وفي السابق كانت القوة تمول تموي كام من التبرعات المقدمة من الحكومات، وهناك في الوقت الحاضر عجز فيما يتعلق بتشغيل القوة يبلغ نحو ٢٠٠ مليون دور متراكم منذ انشائها حتى نهاية فترة الوية الحالية.
Jusqu'ici, la Force était entièrement financée par des contributions volontaires des gouvernements et le montant du déficit accumulé pour cette opération, depuis le début des opérations jusqu'à la fin de la période actuelle, s'élève à 200 millions de dollars environ.
وإذا روعي التأخر في الإخطار بالحالات يقدر العدد بـ 411 25 مع معدل انتشار متراكم للمرض يبلغ 60.1 مريض لكل مائة ألف من السكان (وزارة الصحة، 2002).
Si l'on tient compte du retard apporté dans la notification des cas de sida, on peut estimer qu'ils sont au nombre de 25411 avec un taux cumulé d'incidence de la maladie de 60,1 malades pour 100000 habitants (Ministère de la santé, 2002).
انه ضغط جديد متراكم يواكب القادة اليوم
Et c'est une nouvelle pression cumulative sur les leaders.
أشكرك جزيلاً على مقابلتي هنا جدولي متراكم حقاً
Merci beaucoup de me rencontrer ici.
أشكرك جزيلاً على مقابلتي هنا جدولي متراكم حقاً
Mon emploi du temps n'est pas vraiment rempli.
مالكوم) رجلي الشخصي) لديه ديون متراكم لثلاث سنوات
Malcolm est mon serviteur pour encore trois ans.
وفي كل مرة تنظر الجمعية العامة في هذا البند المزمن على جدول أعمالها نجد أنفسنا أمام واقع جديد مؤلم وإحباط متراكم.
Chaque fois que l'Assemblée générale commence à examiner ce point permanent de l'ordre du jour, nous faisons face à une autre réalité, confirmée d'année en année, douloureuse et désespérée.
وهناك طلب متراكم في معظم البلدان النامية في المنطقة وسيبقي الأولوية لتوفير السكن.
Il existe une demande accumulée dans la plupart des pays en développement de la région et la fourniture de logement restera une priorité.
فهي كم حي متراكم من المعارف والممارسات والتقاليد والتعبيرات الثقافية التي طورتها الشعوب الأصلية واحتفظت بها في تفاعلاتها مع بيئاتها.
Il s'agit d'un corpus vivant et cumulatif de connaissances, de pratiques, de traditions et d'expressions culturelles qui a été développé et conservé par les peuples autochtones dans leurs interactions avec leurs environnements.
وإذا ما نشأ عمل متراكم في تجهيز الطعون، ينبغي أن يعالج ذلك عن طريق استخدام موارد المساعدة المؤقتة العامة.
En cas d'arriéré dans l'examen des recours, il faudrait y remédier en faisant appel à du personnel temporaire.
واستنادا إلى استعراض مكتب خدمات الرقابة الداخلية لعبء عمل الأفرقة وأدائها، يرى المكتب أنه لا ينبغي أن يمر أكثر من شهرين بين انتهاء المرافعات والجلسة الأولى للفريق إذا لم يكن هناك عمل متراكم.
Après avoir examiné la charge de travail et les capacités des chambres, le BSCI estime qu'en l'absence d'arriéré, il ne devrait pas s'écouler plus de deux mois entre la fin de l'échange des conclusions et la première réunion de la chambre.
وهناك تأخر متراكم وأي تقرير أو نشرة يكون مطلوباً لمناسبة معينة يكتسب الأسبقية على المنشورات غير المتصلة بمناسبة ذات تاريخ محدد.
Il s'est accumulé un arriéré pour les rapports ou les publications, et tout document nécessaire pour tel ou tel événement prend la préséance sur les documents dont la publication n'est pas liée à un événement précisément daté.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 112. المطابقة: 112. الزمن المنقضي: 279 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo