التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "متقدم في السن" في الفرنسية

بحث متقدم في السن في: تعريف مرادفات
personne âgée
surâgés
(جيل)، امرأة يافعة وأنا متقدم في السن
Jill est une jeune femme, je suis un vieil homme.
حسناً, الآن أشعر أنى متقدم في السن
Là, je me sens vieux.
ولكني عملت مع رجل متقدم في السن أخبرني ذات مرة أنه كان يفكر طوال حياته في عمله
Un homme d'un certain âge m'a dit un jour... qu'il n'avait jamais pensé qu'à son travail.
ووفقا للتقرير، فإن حوالي 300 شخص متقدم في السن في صنعاء وتعز والحديدة وعدن قد استفادوا من مساعدة خاصة، بما في ذلك السكن والطعام.
D'après le rapport, quelque 300 personnes âgées vivant à Sanaa, Taïz, Hodeïda et Aden ont bénéficié d'une aide spéciale, notamment en matière de logement et d'alimentation.
فالرجال والنساء المتقدمون في السن والمتقاعدون متساوون في حقهم في مرتب تقاعدي.
Les femmes et les hommes âgés retraités ont les mêmes droits à la retraite.
ويستمر تطبيق هذه الممارسة حتى على السجناء المتقدمين في السن والمقعدين.
Ceci continue d'être appliqué même à des détenus très âgés et invalides.
تعزيز خدمات دعم الصحة من أجل الأشخاص المتقدمين في السن؛
Le renforcement des services d'assistance sanitaire aux personnes âgées;
٣٨٨- ونصت تعديت عام ٤٩٩١ أيضاً على زيادات في المعاشات التقاعدية للعمال المصابين المتقدمين في السن.
Les modifications de 1994 prévoient aussi des hausses dans les pensions des travailleurs âgés accidentés.
ورغم أن التنبؤ بالمستقبل أمر غير مؤكد، فإن ادلة المتوفرة حديثا تشير إلى احتمال استمرار انخفاض وفيات اشخاص المتقدمين في السن.
S'il est hasardeux de faire des prévisions pour l'avenir, il semble toutefois, d'après des indications récentes, que la diminution de la mortalité chez les personnes âgées se poursuivra.
(ه) تمكين العمال المتقدمين في السن من الاستمرار والمشاركة فعليا في العمل.
e) Permettant aux travailleurs âgés de continuer à participer à la vie active.
وفي حين أن عدد الأطفال والشبان مرتفع عادة، فإن ضخامة نسبة المتقدمين في السن ظاهرة يتميز بها القرن العشرون.
Si le nombre d'enfants et de jeunes gens a toujours été très élevé, le nombre et la proportion exceptionnels de personnes âgées sont une caractéristique du XXe siècle.
وقد يتعذر على العمال المتقدمين في السن العودة إلى سوق العمل بعد تعطلهم عن العمل.
Il peut être difficile aux travailleurs âgés de réintégrer le marché du travail après avoir été au chômage.
وهي تضطلع حاليا بثث حمت لتغيير مواقف عامة الجمهور ووسائط اعم واطفال إزاء موضوع "صور المتقدمين في السن".
Trois campagnes destinées à changer les attitude vis-à-vis de la vieillesse seront lancées en direction du grand public, des médias et des enfants, respectivement, sur le thème "Images des personnes âgées".
٢٩ - ولتحاد الدولي لرابطات المتقدمين في السن شبكة عالمية تعمل بنشاط كبير في البلدان الناطقة بالفرنسية واسبانية.
La Fédération internationale des associations de personnes âgées a créé un réseau mondial particulièrement actif dans les pays francophones et hispanophones.
12 - السيدة كورتي: رحبت بالاهتمام الخاص الذي أولي للأشخاص المتقدمين في السن، مع ملاحظة كونهم عرضة للفقر.
Mme Corti se félicite de l'attention toute particulière accordée au problème des personnes âgées, tout en soulignant la vulnérabilité spécifique de ces personnes en termes de pauvreté.
٢٥٧- ويعيش المتقدمون في السن عموماً مع أفراد أسرهم وبالتالي لا توجد حاجة ملحّة إلى دُور خاصة بالمتقاعدين والمسنّين.
Les personnes âgées vivent généralement avec leur famille. Il n'y a donc pas de véritable besoin de maisons de retraite et autres foyers pour aînés.
إن مشكلة تأنيث الشيخوخة جلية بصورة خاصة في ليتوانيا: يهيمن وجود المرأة العزباء ضمن السكان المتقدمين في السن.
Le problème que représente la féminisation de la vieillesse est particulièrement visible en Lituanie : les femmes seules l'emportent en nombre dans la population âgée.
وفي الأثناء سجلت معدلات تشغيل المتقدمين في السن ارتفاعاً نتيجة التنفيذ التدريجي للتدابير المتعلقة بإصلاح نظام المعاشات.
Parallèlement, le taux d'emploi des salariés âgés augmente suite à la mise en place progressive des mesures de réforme des retraites.
متأسف أمور رهيبة جداً تصيب المتقدّمين في السنّ
C'est une chose terrible, la situation lamentable des vieux.
وغالبا ما تحتار المرأة في التفضيل بين احتياجات أطفالها واحتياجات والديها المتقدمين في السن.
Les femmes sont souvent tiraillées entre les besoins de leurs enfants et ceux de leurs parents âgés.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 114. المطابقة: 114. الزمن المنقضي: 132 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo