التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "متواصل" في الفرنسية

بحث متواصل في: تعريف مرادفات

اقتراحات

فلا بد من التزام متواصل بترجمة الاتفاقات والترتيبات إلى إجراءات وممارسات لتحقيق التعاون العملياتي.
Il faut un engagement continu de traduire les accords et arrangements convenus en procédures et pratiques de coopération opérationnelle.
ويجب أن يكون تنفيذ هذه الالتزامات تحت إشراف دولي متواصل.
Le respect de ces obligations doit faire l'objet d'un contrôle international continu.
وسوف يتابع بلدي باهتمام متواصل معالجة هذه المسألة.
Le traitement de cette question sera aussi suivi par mon pays avec un intérêt soutenu.
جهد متواصل من قبل مجموعة الثمانية بشأن تنفيذ الالتزامات استنادا إلى المساءلة
Effort soutenu de la part du G8 dans l'amélioration de l'exécution des engagements fondée sur la responsabilisation.
194- ويستفيد مقدمو الخدمات بالفعل من دعم منهجي متواصل ومن نظام لتبادل أفضل الممارسات.
Les prestataires bénéficient déjà d'un appui méthodologique permanent et du système d'échange des meilleures pratiques.
87 - وتشكل المخلفات البحرية موضوع اهتمام متواصل في المحيط الجنوبي.
Les débris marins sont un sujet d'inquiétude permanent dans l'océan Austral.
هل يشكل النشاط جزءاً من برنامج متواصل؟
Est-ce que l'activité fait partie d'un programme continu?
ولتحقيق هذه الأهداف، نحتاج إلى دعم دولي متواصل.
Pour atteindre ces objectifs, nous avons besoin d'un appui international soutenu.
وتدرك اللجنة أن هذه المهمة لها طابع متواصل وتوصي بإنشاء الوظيفة.
Le Comité convient que les fonctions assurées revêtent un caractère continu et il recommande donc la création de ce poste.
19- إنَّ جمع مصادر بيانات الجريمة في البلدان الأفريقية جهد متواصل.
La compilation de sources de données sur la délinquance dans les pays d'Afrique représente un effort continu.
وتحتاج مشكلة العمالة إلى اهتمام متواصل ومتزايد.
Le problème de l'emploi exige une attention de tous les instants.
رصد وتقييم خطة العمل بشكل متواصل يركز على النتائج.
suivi et évaluation permanents du Plan d'action, en se fondant sur une gestion axée sur les résultats.
العمل متواصل في هذه المبادرة في نيوفاوندلاند ولبرادور.
Les travaux liés à cette initiative se poursuivent à Terre Neuve et Labrador.
تحسين متواصل في الخبرة التقنية والكفاءة المهنية لدى موظفي اليونيدو؛
Amélioration continue de l'expertise technique et de la compétence professionnelle du personnel de l'ONUDI;
يجري استعراض هذه المسألة بشكل متواصل.
Il est procédé à un examen systématique des activités à cet effet.
تستعرض البعثة حالة شغل الوظائف لديها بشكل متواصل.
La Mission a continué à examiner régulièrement son taux d'occupation des postes.
ويتبيَّن بالتالي أن الوقائع لا تتسم بطابع متواصل.
Il est donc clair que les faits ne sont pas de nature continue.
إدارة دورات تدريب متواصل للقضاة في مجال حقوق الطفل.
Direction des sessions de formation continue des magistrats dans le domaine des droits de l'enfant.
وارتفع دليل التنمية البشرية بشكل متواصل.
L'Indice de développement humain n'a cessé d'augmenter.
وللنظام أيضاً أداة مراقبة مالية يمكن تحديثها بشكل متواصل.
Il comporte également un outil de contrôle financier qui peut être actualisé en temps réel.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 6337. المطابقة: 6337. الزمن المنقضي: 201 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo