التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "مثوله أول مرة" في الفرنسية

)باء(يُقدم أي من طلبات المتهم المشار إليها في القاعدة الفرعية)ألف(في غضون ستين يوما من تاريخ مثوله أول مرة، على أن يكون ذلك، على أي احوال، قبل انعقاد جلسة المحاكمة المتعلقة بالموضوع.
B) Les exceptions ci-dessus doivent être soulevées par l'accusé dans les soixante jours suivant sa comparution initiale et en toute hypothèse avant l'audience au fond.

نتائج أخرى

وقام دوشكو كنيجيفيتش، الذي وجِّهت إليه لائحة اتهام بهذا الخصوص وفيما يتعلق بأحداث معسكر أومارسكا، بالمثول أول مرة أمام المحكمة في 24 أيار/مايو 2002، وأنكر عن نفسه جميع التهم الموجهة إليه.
Le 24 mai 2002 a eu lieu la comparution initiale de Duško Knežević, contre lequel avaient été établis le présent acte d'accusation et un acte d'accusation se rapportant à des événements survenus dans le camp d'Omarksa.
166- وردا على طلب قدمه الدفاع بشأن شكل لائحة الاتهام، أقرت الدائرة الابتدائية في كانون الثاني/يناير 2004 لائحة اتهام معدلة، ودفع المتهم أثناء مثوله الأولي للمرة الثانية في 29 كانون الثاني/يناير 2004 ببراءته من خمس تهم بارتكاب جرائم حرب ومن خمس تهم بارتكاب انتهاكات لقوانين الحرب وأعرافها.
Le 29 janvier 2004, l'accusé a comparu une deuxième fois devant la Chambre de première instance et a plaidé non coupable de cinq chefs de crimes de guerre et de cinq chefs de violations des lois ou coutumes de la guerre.
فأولاً، كان على قاضي التحقيق أن يتحرك منذ مثول صاحب البلاغ أول مرة في كانون الأول/ديسمبر 2010.
Tout d'abord, le juge d'instruction aurait dû réagir dès la première comparution du requérant en décembre 2010.
)ب(المثول أمام القاضي للمرة اولى.
والشرط الوحيد هو أن المحتَجز يجب أن يحضر إلى المحكمة كل أسبوعين بعد مثوله أمامها للمرة الأولى.
La seule condition exigée est que la personne détenue soit présentée au juge une fois tous les quinze jours après sa comparution initiale.
ودفع بأنه غير مذنب بجميع التهم الموجهة إليه، عند مثوله للمرة الأولى أمام المحكمة في 2 أيار/مايو 2001.
Lors de sa comparution initiale le 2 mai 2001, il a plaidé non coupable de toutes les accusations portées contre lui.
وإضافة إلى زيارات موظفي السفارة، تلقى صاحب البلاغ زيارة محام مرة واحدة - وكان ذلك عند مثوله للمرة الأولى أمام مدّعٍ عامٍ.
Hormis les visites de l'ambassade, l'auteur n'a reçu qu'une seule visite d'un avocat, en rapport avec sa première comparution devant un procureur.
وفي 15 نيسان/أبريل 2003، اعترف المتهم، خلال مثوله للمرة الأولى أمام القاضي، بأنه ارتكب الجرائم الست المذكورة في لائحة الاتهام.
Le 15 avril 2003, lors de sa comparution initiale devant le juge Kwon, il a plaidé non coupable des six chefs de l'acte d'accusation.
وقد ينظر في إمكانية التصرف بالقضايا "في حينها" بحيث يمكن تحديد الجدول الزمني الكامل للقضية عند مثول المتهم للمرة الأولى أمام المحكمة أو خلال الأيام اللاحقة.
On peut envisager un traitement des procédures « en flux tendu » : dès la comparution initiale, ou dans les jours qui suivent, le calendrier intégral de l'affaire peut être établi.
وقد ينظر في إمكانية التصرف بالقضايا "في حينها" بحيث يمكن تحديد الجدول الزمني الكامل للقضية عند مثول المتهم للمرة الأولى أمام المحكمة أو خلال الأيام اللاحقة.
Les étrangers, y compris les travailleurs expatriés, auront le droit d'investir sur le marché boursier national dans le cadre de 12 fonds communs de placement.
وعند مثول المتهم للمرة اولى أمام الدائرة ابتدائية الثانية)القاضي كاسيس، رئيسا والقاضية مومبا والقاضي هانت(في ١٢ تموز/ يوليه ١٩٩٩، دفع بأنه غير مذنب بالنسبة لجميع التهم.
Lors de sa comparution initiale devant la Chambre II (présidée par le juge Cassese, qui est assisté des juges Mumba et Hunt) le 12 juillet 1999, il a plaidé non coupable sur tous les chefs d'accusation.
كذلك يحق لهما مراجعة السجلات المذكورة قبل مثول المتهم للمرة الأولى أمام القاضي، بحيث تتاح لهما إمكانية إعداد الدفاع حسب الأصول.
De même, avant la première comparution devant le juge ils peuvent consulter ces registres, en temps opportun, pour préparer la défense.
وعند مثوله للمرة الأولى أمام القضاء الفرنسي، وفي حين كان مصحوباً بمحام، لم يعرب صاحب الشكوى عن خوفه من العدالة الجزائرية ولم يذكر خطر التعذيب().
Lors de cette comparution, et alors qu'il était accompagné de son avocat, le requérant n'a pas exprimé de crainte par rapport à la justice algérienne et n'a pas mentionné de risque de torture.
وقد دفع المتهم بأنه غير مذنب بالنسبة لجميع التهم عند مثوله للمرة اولى أمام الدائرة ابتدائية اولى)القاضي جوردا، رئيسا، والقاضي رياض والقاضي رودريغز(.
Lors de la comparution initiale devant la Chambre de première instance I (présidée par le juge Jorda, qui est assisté des juges Riad et Rodrigues), l'accusé a plaidé non coupable sur tous les chefs d'accusation.
وقد أقرت لائحة الاتهام ضده في 29 تشرين الأول/أكتوبر 2004 وألقت القبض عليه قوة تثبيت الاستقرار في كوسوفو في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 ونقل للمثول أمام المحكمة للمرة الأولى في اليوم التالي.
L'acte d'accusation établi à son encontre a été confirmé le 29 octobre 2004. L'accusé a été arrêté au Kosovo le 4 novembre 2004 par la KFOR et remis au Tribunal. Sa comparution initiale a eu lieu le lendemain.
74 - وعند مثوله أمام المحكمة للمرة الأولى في 20 حزيران/يونيه 2002 دفع المتهم بإنكار الذنب في جميع التهم الموجهة إليه، وقضيته معروضة حاليا على الدائرة الأولى المكونة من القضاة ليو، والمهدي وأوري.
Lors de sa comparution initiale le 20 juin 2002, l'accusé a plaidé non coupable de tous les chefs d'accusation. L'affaire est entendue par la Chambre de première instance I, composée des Juges Liu, El Mahdi et Orie.
وأكدت دائرة الاستئناف أيضا قرار الدائرة الابتدائية القاضي بمنح رواماكوبا تعويضا قدره 000 2 دولار أمريكي في شكل من أشكال الانتصاف لما تعرض له من انتهاك لحقه في الحصول على المساعدة القانونية والمثول أمام المحكمة للمرة الأولى دون إبطاء.
Elle a aussi confirmé la décision de la Chambre de première instance de lui octroyer une indemnité de 2000 dollars des États-Unis à titre de réparation des violations de son droit à l'assistance d'un défenseur et à la tenue sans délai de sa comparution initiale.
تاريخ المثول أول مرة
وقد أعلِن هذا القرار أثناء مثول لورأن غباغبو أمام المحكمة أول مرة.
Cette décision a été annoncée au cours de la première comparution de Laurent Gbagbo devant la Cour.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 5421. المطابقة: 1. الزمن المنقضي: 222 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo