التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "مجلس الأمن مناقشة مفتوحة" في الفرنسية

وسيجري مجلس الأمن مناقشة مفتوحة للتركيز على المسألة قيد النظر.
Le Conseil de sécurité tiendra une réunion publique sur cette question.
وفي يوم الاثنين الماضي أجرى مجلس الأمن مناقشة مفتوحة بشأن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
Lundi dernier, le Conseil a tenu un débat public sur les opérations de maintien de la paix des Nations Unies.
في آب/أغسطس 2008، عقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة حول موضوع تحسين أساليب عمله.
En août 2008, le Conseil a tenu un débat public sur l'amélioration de ses méthodes de travail.
ونرحب بقرار إجراء مجلس الأمن مناقشة مفتوحة غدا حول هذه المسألة.
Nous nous félicitons de la décision de tenir demain un débat public du Conseil de sécurité sur la question.
وفي 22 تموز/يوليه، عقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة بشأن بناء السلام بعد انتهاء النزاع، ترأسها سام كوتيسا، وزير خارجية أوغندا.
Le 22 juillet, le Conseil a tenu un débat public sur la consolidation de la paix après les conflits, qui a été présidé par le Ministre ougandais des affaires étrangères, Sam Kutesa.
وخلال رئاسة اليابان في نيسان/أبريل، عقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة بشأن أساليب العمل.
Sous la présidence japonaise, en avril, le Conseil de sécurité a organisé un débat public sur la question de ses méthodes de travail.
مضى الآن أكثر من عام منذ أن عقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة بشأن الحالة في الشرق الأوسط.
Cela fait maintenant plus d'un an que le Conseil de sécurité a tenu un débat public sur la situation au Moyen-Orient.
وبعد يومين من الآن سوف يعقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة في هذا الموضوع نفسه.
Le Conseil de sécurité tiendra un débat public sur cette même question dans deux jours.
وفي 25 كانون الثاني/يناير 2001، أجرى مجلس الأمن مناقشة مفتوحة بشأن انتهاكات الجزاءات المفروضة على الجبهة الثورية المتحدة في سيراليون.
Le 25 janvier 2001, le Conseil de sécurité a, lors d'un débat public, discuté des violations des sanctions imposées contre le RUF en Sierra Leone.
35 - وعقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة حول الحالة في أفغانستان في 23 أيار/مايو وترأس الاجتماع وزير خارجية سنغافورة،.
Le Conseil de sécurité a tenu, le 23 mai, un débat public sur la situation en Afghanistan, sous la présidence du Ministre des affaires étrangères de Singapour.
وكما يعلم الأعضاء، فقد عقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة بشأن لجنة بناء السلام في 31 كانون الثاني/يناير.
Comme les membres le savent, le Conseil de sécurité a tenu un débat public sur la Commission de consolidation de la paix le 31 janvier.
في 20 آذار/مارس 2006، عقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة بشأن تقرير الأمين العام عن الأسلحة الصغيرة المؤرخ 17 شباط/فبراير 2006.
Le 20 mars 2006, le Conseil a tenu un débat public sur le rapport du Secrétaire général sur les armes légères daté du 17 février 2006.
في 5 آذار/مارس 2012، عقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة عن الصومال برئاسة هنري بلينغهام، وزير شؤون أفريقيا في المملكة المتحدة.
Le 5 mars, le Conseil a tenu un débat public sur la Somalie présidé par le Ministre britannique pour l'Afrique, Henry Bellingham.
في 12 آذار/مارس 2012، عقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة على المستوى الوزاري بشأن البند المعنون "الحالة في الشرق الأوسط: التحديات والفرص".
Le 12 mars, le Conseil a tenu un débat public au niveau ministériel placé sous le thème de « La situation au Moyen-Orient ».
في 21 كانون الثاني/يناير 2013، عقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة بشأن موضوع "عمليات الأمم لحفظ السلام: نهج متعدد الأبعاد"، ترأسها جليل عباس جيلاني وزير خارجية باكستان.
Le 21 janvier 2013, le Conseil a tenu un débat public sur le thème « Opérations de maintien de la paix de l'ONU : approche multidimensionnelle », présidé par le Secrétaire aux affaires étrangères du Pakistan, Jalil Abbas Jilani.
عقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة في 14 كانون الأول/ديسمبر 2004 بشأن حماية المدنيين في حالات الصراع المسلح، برئاسة عبد العزيز بلخادم، وزير خارجية الجزائر.
Le 14 décembre, le Conseil de sécurité a tenu un débat public sur la protection des civils en période de conflit armé, sous la présidence d'Abdelaziz Belkhadem, Ministre algérien des affaires étrangères.
في 7 آذار/مارس، أجرى مجلس الأمن مناقشة مفتوحة بشأن متابعة اجتماع القمة المعقود في 7 أيلول/ سبتمبر 2000.
Le 7 mars, le Conseil de sécurité a tenu un débat ouvert sur le suivi de la réunion au sommet tenue le 7 septembre 2000.
5 - وفي 9 شباط/فبراير 2000، أجرى مجلس الأمن مناقشة مفتوحة بشأن حماية موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
Le Conseil de sécurité a tenu une séance publique sur la question de la protection du personnel des Nations Unies et du personnel associé le 9 février 2000.
في 23 شباط/فبراير، أجرى مجلس الأمن مناقشة مفتوحة بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل: تنفيذ القرارين 1540 (2004) و 1673 (2006).
Le 23 février, le Conseil de sécurité a tenu un débat public sur l'application des résolutions 1540 (2004) et 1673 (2006) dans le cadre de la non-prolifération des armes de destruction massive.
33 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2013، عقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة بشأن المرأة وسيادة القانون والعدالة الانتقالية في الحالات المتأثرة بالنزاع.
En octobre 2013, le Conseil de sécurité a organisé un débat public sur les femmes, l'État de droit et la justice transitionnelle dans les situations de conflit.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 87176. المطابقة: 34. الزمن المنقضي: 856 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo