التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "مجلس تشريعي" في الفرنسية

بحث مجلس تشريعي في: تعريف مرادفات
conseil législatif
législature
assemblée législative
bicamérale

اقتراحات

ورأت اللجنة أنه إذا أنشئ مجلس تشريعي منتخب، فإن انتخابه يجب أن يتمّ وفق المادة 25 من العهد.
Le Comité avait estimé que, lorsqu'un conseil législatif élu était mis en place, son élection devait être conforme à l'article 25 du Pacte.
أولاً، إعادة الانتشار الإسرائيلي من مناطق واسعة من الأرض الفلسطينية وإنشاء مجلس تشريعي فلسطيني منتخب وسلطة فلسطينية معينة بحسب الأصول.
Premièrement, le retrait israélien de vastes zones du territoire palestinien et l'établissement d'un conseil législatif palestinien ainsi que d'une Autorité palestinienne dûment constituée.
ويُتوقع أن تصبح الجمعية التأسيسية أول مجلس تشريعي للدولة المستقلة.
L'Assemblée constituante deviendra vraisemblablement la première législature de l'État indépendant.
وبعد إنجاز مهمتها، تحولت الجمعية التأسيسية إلى جمعية تشريعية وأصبحت أول مجلس تشريعي للبلد المستقل.
Cette tâche accomplie, l'Assemblée constituante s'est transformée en Assemblée législative et est devenue la première législature du pays indépendant.
)أ(مجلس تشريعي ينتخب بطريق اقتراع العام؛
a) Une Assemblée législative élue au suffrage universel;
كذلك يكون لكل ولاية مجلس تشريعي يتكون من أعضاء ينتخبون وفق أحكام دستور الولاية والقانون.
Ainsi, chaque État a une Assemblée législative composée de membres élus conformément aux dispositions de la Constitution de l'État en question et de la loi.
الموافقة على خطة للمساواة بين المرأة والرجل في بداية كل مجلس تشريعي، ويُقَََيَّم مجلس الوزراء سنويا الامتثال لها؛
Approbation au début de chaque législature d'un Plan de promotion de l'égalité entre hommes et femmes dont la mise en œuvre doit être évaluée chaque année par le Conseil des Ministres.
وعند مستويات حكم ذاتي أكثر تقدما يمكن أن تكون لجماعة ما حقوق إضافية متنوعة، مثل حق إنشاء مجلس تشريعي نيابـــي محلـــي لــه بعض السلطات المحدودة على الجماعة.
A un niveau plus avancé d'autonomie, une communauté pourrait avoir d'autres droits, comme celui de mettre en place une législature représentative locale dotée de certains pouvoirs limités sur la communauté.
95- ويعين المجلس النيابي العام الأعلى، في بداية دورة كل مجلس تشريعي، مستشاراً قانونياً أجنبياً لإجراء جميع التحقيقات الأولية وإعلان القرار النهائي في جميع الدعاوى المتعلقة بالمسؤولية التي يسري عليها الإجراءات العادية.
Au début de chaque législature, le Grand Conseil nomme un magistrat étranger pour effectuer toutes les enquêtes préliminaires ou pour prononcer une décision définitive dans tous les procès en responsabilité auxquels la procédure ordinaire s'applique.
211- منحت المادة 180 من الدستور الولايات الحق في تكوين مجلس تشريعي ينتخب أعضاؤه وفقاً لأحكام دستور الولاية المعنية وحسبما تقرره المفوضية القومية للانتخابات.
Législature des États L'article 180 de la Constitution confère à chaque État le droit de se doter d'une législature composée de membres élus conformément à sa Constitution et aux règles fixées par la Commission nationale des élections.
وفي عام 1985، أكد أول دستور على مجموعة من الحقوق والحقوق الأساسية، وتضمن أحكاما تتعلق باستقلال القضاء، ومهّد السبيل أمام وجود مجلس تشريعي منتخب بصورة كاملة.
La première Constitution de 1985, qui définit un éventail de libertés et droits fondamentaux, comportait des dispositions garantissant l'indépendance de l'appareil judiciaire et ouvrait la voie à un Conseil législatif entièrement élu.
"الكونجرس،"" مجلس تشريعي، "يَكْتبُ كلمات مثل ذلك.
"Congrès", "législature", ce genre de choses.
وينص الدستور أيضا على انشاء مجلس تشريعي يتكون من رئيس ونائب للرئيس وثثة أعضاء رسميين)امين أول والنائب العام وامين المالي(ومن ١٥ عضوا منتخبين.
La Constitution prévoit également la création d'une assemblée législative composée du Président, du Vice-Président, de trois membres officiels (le Secrétaire principal, l'Attorney général et le Secrétaire aux finances) et de 15 membres élus.
ونقل مركز الحكومة إلى مدينة ستانلي عام 1844 وأقيم أول مجلس تشريعي عام 1845، ولعب المستوطنون دوراً مهماً في مداولاته.
Le centre administratif a été transféré à Stanley en 1844 et le premier conseil législatif a été constitué en 1845.
ولا بد من الإشارة إلى أن بوروندي قد نجحت في إنهاء الثلثين الأولين من المرحلة الانتقالية، ومع نهايتها - أي بعد 11 شهرا - ينبغي أن يكون قد تم إقامة مجلس تشريعي تنفيذي منتخب ديمقراطيا لكي يحل محل المؤسسات الانتقالية.
Il faut également faire remarquer que le Burundi a achevé avec succès les deux premiers tiers de la période de transition à la fin de laquelle - dans 11 mois - une législature et un exécutif démocratiquement élus devraient être en place pour remplacer les institutions de transition.
ويُشكِّل مجلس النواب هذه اللجان داخله في بداية كل مجلس تشريعي، أي بعد كل تجديد كامل، وليس في بداية كل دورة سنوية.
La Chambre les forme en son sein au début de chaque législature, c'est-à-dire après chaque renouvellement intégral, et non au début de chaque session annuelle.
وفي السلفادور فإن إنشاء مجلس وطني لمن العام في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، وتشكيل مجلس تشريعي أكثر تنوعا عقب انتخابات التي أجريت في آذار/مارس، قد أديا إلى زيادة التدقيق عموما في مسائل امن العام.
En El Salvador, la création du Conseil national de la sécurité publique en janvier 1996 et, surtout, la composition plus diverse de l'Assemblée législative issue des élections de mars ont permis d'accroître la transparence des questions de sécurité publique.
فــي ٢٠ تشريــن أول/أكتوبــر، أظهــر شعب نيكاراغوا مرة أخرى التزامه بالديمقراطية بانتخــاب رئيس جديــد ومجلس تشريعــي جديد.
Le 20 octobre dernier, le peuple nicaraguayen a démontré une fois encore son attachement à la démocratie en élisant un nouveau président et une assemblée législative.
53 - وعلى الرغم من وجود خطر بأن تحول الصعوبات الحالية دون إجراء دورتي الانتخابات قبل نهاية السنة، فإنه ينبغي تأييد ودعم الأمل الذي يراود المجلس في انتخاب مجلس تشريعي جديد بحلول 10 كانون الثاني/يناير عام 2000.
Les difficultés actuelles risquent quelque peu d'empêcher la tenue des deux tours des élections avant la fin de l'année, mais il n'en faut pas moins soutenir le CEP, qui voudrait que la nouvelle législature soit en place pour le 10 janvier 2000.
وعلاوة على ذلك، سيشكل مجلس تشريعي وطني جديد ليحل محل المجلس الدستوري الوطني المشترك.
De plus, un nouveau conseil législatif national sera constitué pour remplacer l'institution hybride qu'était le Conseil consultatif national.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 107. المطابقة: 107. الزمن المنقضي: 112 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo