التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "محاولة بذر بذور الفرقة" في الفرنسية

وباكستان عليها أن تحاول حل المشاكل القائمة داخل إقليمها، بد من محاولة بذر بذور الفرقة وإشعال لهيب ارهاب في البلدان المجاورة.
Le Pakistan devrait essayer de résoudre les problèmes chez lui au lieu de semer la discorde et de nourrir le terrorisme chez ses voisins.

نتائج أخرى

وسعى القرار، كما في القرارات السابقة، إلى بذر بذور الفرقة بينهم وإلى بلقنة البلد.
Cette résolution, comme les précédentes, cherche à semer la discorde entre ces groupes et à balkaniser le pays.
وبالتالي ينبغي للدول الأعضاء، أن تمتنع عن بذر بذور الانفصال القائم على حجج طائشة.
Les États Membres devraient donc s'abstenir de planter les graines de la sécession sur la base d'arguments frivoles.
وإنكار ذلك معناه بذر بذور الإهانة.
Le nier, c'est nourrir l'humiliation.
وإ كانت النتيجة مجرد تأجيــل المشكلــة وبذر بذور الشكوك والصراعات اخرى في المستقبل.
Toute autre action reviendrait à remettre à plus tard la solution du problème et à semer les graines de la méfiance et de nouveaux conflits.
وبعد ذلك يجري بذر البذور في هذه الحفر.
Puis on sème dans les trous des graines.
إن فترة السنتين الأوليتين بعد انتهاء الصراع هامة للغاية حيث بوسعنا بذر بذور السلام الدائم.
Les deux premières années qui suivent la fin d'un conflit constituent une période décisive, où nous pouvons jeter les semences d'une paix durable.
وتواصل بعض العناصر في مجتمعنا بذر بذور عدم الثقة بتأكيدها الاختلافات في الأصل العرقي و/أو الدين كأسباب للترويج للعنف بدلا من التفاهم والتعاون.
Il y a dans notre société des éléments qui continuent à semer la méfiance en soulignant les différences ethniques et/ou religieuses pour mieux promouvoir la violence en lieu et place de la compréhension et de la coopération.
فموظفو الشؤون المدنية يمثلون عنصرا أساسيا في بذر بذور الديمقراطية العراقية، ويعملون يوميا لمساعدة العراقيين على إرساء أسس مجتمع مدني ديمقراطي.
Le personnel des affaires civiles contribue de façon cruciale à semer les germes de la démocratie iraquienne, aidant au quotidien les Iraquiens à bâtir les fondations d'une société démocratique civile.
إن وقت بذر البذور لا يفوت أبدا.
Il n'est jamais trop tard pour semer.
بيد أن في الانقسامات السياسية في هذه المنطقة مرتعا خصبا لمن يسعون إلى بذر بذور العنف فيها.
Il n'en demeure pas moins que les divisions politiques régionales constituent un terrain fertile pour tous ceux qui tentent de semer des graines de violence dans la région.
وإن العام الذي يبدأ يجب أن يكون عام بذر البذور الجديدة.
L'année qui s'ouvre doit être celle de nouvelles semailles.
ففي ذلك الوقت العصيب قبلنا، نحن أهل نيكاراغوا، تحديات بذر بذور ثقافة سم جديدة.
Dans ces moments difficiles, les Nicaraguayens acceptent de relever le défi de faire germer dans notre pays une nouvelle culture de paix.
وكما بقية النباتات في مرحلة ما يتوجب عليها بذر البذور
Comme toutes les herbes, il produit des graines à un moment donné.
أما خلال ذلك، فيعني بذر بذور الصراع.
Faire le contraire serait semer les graines d'un conflit.
وفي الأماكن التي لا سلام فيها، يجب أن نحاول معا بذر بذور السلام وزرعه وصونه.
Là où la paix est absente, nous devons solidairement la semer, la cultiver, la maintenir.
ومن نافلة القول إن العودة إلى الحالة التي سبقت اندلاع الصراع ستؤدي إلى بذر بذور تجدد انعدام الاستقرار.
Il va sans dire qu'un retour à la situation antérieure risquerait fortement de signifier un retour à l'instabilité.
ونشعر بالتشجيع ن رئيس وزرائنا نفسه قد اشترك هذا أسبوع في بذر البذور عن طريق الجو لبناء حزام أخضر في المناطق الساحلية عقب كارثة اعصار اخيرة.
Nous sommes encouragés par le fait que notre Premier Ministre elle-même a pris part cette semaine à la dissémination en vol de semences afin de créer une ceinture verte dans les zones côtières à la suite des dégâts causés par le dernier cyclone.
ويجب ألا نتجاهل جذورها التاريخية المتأصلة، التي كثيرا ما تنطوي على أبعاد ثقافية أو إثنية أو دينية لأننا يجب أن نتحاشى بذر بذور صراعات أو حروب المستقبل.
Elle ne devrait pas ignorer les racines historiques anciennes qui ont souvent une dimension culturelle, ethnique ou religieuse, parce tout en essayant de consolider la paix aujourd'hui, nous devrions éviter de semer les graines de futurs conflits ou guerres.
3- ينبغي بذر البذور على السطح بمعدل 10 كيلوغرامات للهكتار، وربما تطلب الأمر إعادة بذر لمدة ثلاث سنوات في المتوسط لتعزيز إعادة الغطاء النباتي للمواقع المتضررة.
On ensemencera la surface à raison de 10 kg par hectare. Il faudra probablement prévoir un réensemencement d'entretien étalé sur trois ans pour obtenir une meilleure remise en végétation des sites endommagés.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 45. المطابقة: 1. الزمن المنقضي: 201 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo