التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "محب للسلام" في الفرنسية

بحث محب للسلام في: تعريف مرادفات
pacifique
pacifiste
épris de paix
est une nation éprise de paix
حسنُ من يرغب في قتل بوذي محب للسلام؟
Très bien, qui voudrait tuer un Bouddhiste pacifique ?
وما من بلد محب للسلام، بما في ذلك بلدي، يتغاضى عن العنف، وبخاصة ضد المدنيين الأبرياء.
Aucun pays pacifique, dont le mien, ne saurait tolérer la violence, notamment contre des civils innocents.
شهادة فخرية "مدرب محبّ للسلام" من الشبكة الكونغولية لتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأكاديمية والدفاع عنها.
Diplôme d'honneur de « formateur pacifiste » décerné par le Réseau congolais pour la promotion et la défense des droits humains et des libertés académiques
إن كازاخستان بلد محب للسلام ومتسامح.
Le Kazakhstan est un pays tolérant et épris de paix.
وهي بلد حر وديمقراطي وعضو محب للسلام في المجتمع الدولي.
Il s'agit d'un pays libre et démocratique, et d'un membre épris de paix de la communauté internationale.
وفي الختام، إن كوستاريكا بلد محب للسلام.
Pour terminer, le Costa Rica est un pays épris de paix.
إن جزر سليمان بلد محب للسلام وتعتقد أن علينا أن نسعى سعيا جديا إلى التحرك نحو نظام دولي مستقر.
Les Îles Salomon, un pays épris de paix, sont d'avis que nous devons rechercher sérieusement à mettre en place un système international stable.
بوركينا فاسو بلد محب للسلام والعدالة يؤمن إيماناً قوياً بمبدأ تساوي الدول في السيادة، على نحو ما يدعو إليه ميثاق الأمم المتحدة.
Le Burkina Faso est un pays épris de paix et de justice qui a pleinement foi au principe d'égalité souveraine des États, tel que prôné par la Charte des Nations Unies.
وكولومبيا بلد محب للسلام اختارت تاريخيا تسوية الصراعات بالحوار والوساطة، مع بقاء استخدام القوة بوصفه الملاذ الأخير.
La Colombie est un pays épris de paix qui a toujours choisi de régler les conflits par le dialogue et la médiation, le recours à la force étant un dernier recours.
وسأكون صريحا مع المجلس: هذه حالة اختطف فيها من بلد محب للسلام ويعيش فيه شعب أوروبي فخور جزء من هويته، وتقاليده، وتاريخه.
Je serai franc avec le Conseil : il s'agit d'une situation dans laquelle un pays épris de paix, où vit un peuple européen fier, se voit arracher une partie de son identité, de sa tradition et de son histoire.
وهي، قبل كل شيء، بلد محب للسلام، وقادر على الوفاء بالالتزامات المتضمنة في ميثاق الأمم المتحدة، وراغب في الوفاء بها.
Surtout, c'est un pays épris de paix, qui a la capacité et la volonté de remplir les obligations énoncées dans la Charte des Nations Unies.
والواقع أنه من خلال الزخم المتواصل، يمكننا أن نأمل في إحراز تقدم حقيقي صوب تحقيق هذا المشروع للآباء المؤسسين للمنظمة، أي إقامة عالم محب للسلام، مزدهر لصالح الجميع، ثري بالتنوع، يتشاطر فيه الجميع نفس المُثُل العليا.
Ainsi, en instaurant une dynamique cohérente, nous pourrions espérer progresser véritablement vers l'accomplissement du projet des pères fondateurs de cette organisation : la construction d'un monde épris de paix, prospère pour tous, riche de sa diversité et partageant le même idéal.
وواقع الأمر أن إسرائيل بوصفها السلطة القائمة بالاحتلال، تواصل انتهاك القانون الدولي والقانون الإنساني الدولي وقرارات الأمم المتحدة، خلافا لزعمها الكاذب بأنها تريد السلام وإنها بلد محب للسلام.
Le fait est qu'Israël, en tant que Puissance occupante, continue de violer le droit international, le droit humanitaire et les résolutions des Nations Unies en prétendant au contraire de vouloir la paix et d'être un pays épris de paix.
إن جمهورية الكونغو الديمقراطية بلد محب للسلام، وقد عقد العزم على تطوير علاقات ممتازة مع جميع البلدان المحبة للسلام والعدل، وخاصة مع جيرانه، مع المحافظة على تلك العلاقات وتعزيزها.
La République démocratique du Congo est un pays pacifique, résolument engagé à développer, entretenir et promouvoir d'excellentes relations avec tous les États épris de paix et de justice, et plus particulièrement avec ses voisins.
وانضمت حكومة ليسوتو إلى سائر أعضاء المجتمع الدولي المحبين للسلام في شن حرب على هذه الجريمة الشنيعة.
Le Gouvernement du Lesotho s'est associé aux autres membres épris de paix de la communauté internationale pour lancer une bataille contre ce crime odieux.
وأرى أن الحوادث التي وقعت مؤخرا لا تجسد الطبيعة الحقيقية للسيراليونيين العاديين المحبين للسلام.
Je suis convaincu que les incidents récents ne reflètent pas la nature profonde des citoyens ordinaires sierra-léonais épris de paix.
إن الحالة في الشرق الأوسط تثير قلقاً عميقاً لجميع أعضاء الأمم المتحدة المحبين للسلام.
La situation au Moyen-Orient préoccupe gravement tous les Membres de l'ONU épris de paix.
إن شعب جمهورية الصين في تايوان المحب للسلام، الذي يبلغ تعداده 23 مليونا من البشر، يستحق أن يمثل في الأمم المتحدة.
Les 23 millions d'habitants épris de paix de la République de Chine méritent d'être représentés à l'ONU.
مؤتمر المصالحة الوطنية، الذي عقد في مقديشو، حضره ما يقرب من 000 3 مندوب وجذب إلى المدينة عددا أكبر بكثير من الصوماليين المحبين للسلام.
Le Congrès de réconciliation nationale, qui s'est tenu à Mogadiscio, a vu la participation de près de 3000 délégués et attiré en outre un grand nombre de Somaliens épris de paix.
أنا مفتش محب للسلام
Écoutez, je suis un Inspecteur pacifique.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 83. المطابقة: 83. الزمن المنقضي: 211 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo