التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "محشورات" في الفرنسية

بو) نحن محشورات في مكان ما) انها ليست الـ (كاباس)،
بو) نحن محشورات في مكان ما) انها ليست الـ (كاباس)، - لا اعرف
Bo, on s'est trompé quelque part. C'est pas les Kappas.
والآن يطفين في الفورمالدهايد ومحشورات في براميل منتشرة حول مستنقع
Elles gisent dans des barils remplis de formol, jetés dans un marais.

نتائج أخرى

واصل الاتحاد خلال هذه الفترة توزيع منشوراته وملصقاته.
Pendant toute cette période, la FIV a continué à distribuer ses publications et affiches.
قابلت بعض الفنانين الذين بالكامل كشفوا عمق منشوراتي
J'ai rencontré quelques artistes qui ont complètement exposé les profondeurs de ma propre combine.
وقام البرنامج أيضا بتعزيز تواتر وانتظام مؤتمراته ومنشوراته التي تستهدف الأطفال والشباب.
Il a également renforcé la fréquence et la régularité de ses conférences et publications concernant les enfants et les jeunes.
ويرد سجل أنشطة المجلس في منشوراته.
Toutes ses activités sont consignées dans ses publications.
٣١٣ - وأجرى المكتب تحسينات كبيرة في برنامج منشوراته.
Le Bureau a apporté des améliorations notables à son programme de publication.
لدينا رجل ميت أصبح محشوراً داخل المرحاض
On a un mort dans la cuve de ces toilettes.
لقد صنعت القرص الذي وجدناه محشوراً في عنقها
Vous avez créé le comprimé qu'on a trouvé dans sa gorge.
هذا كان محشوراً بين الناب الأعلى الايمن و سن الضاحكة
C'était logé entre sa canine supérieure droite et le bicuspide.
ويحاول المركز، بفضل منشوراته، أن يسهم في إعداد أنشطة العاملين في أمريكا اللاتينية.
Avec ses publications, le Centre essaie de contribuer au développement des activités des opérateurs de l'Amérique latine.
وتشمل قائمة منشوراته أكثر من مائة كتاب، ومقالة وفتوى في مسائل قانونية.
Il a publié plus de 100 ouvrages, articles et avis sur des questions de droit.
يدعم الاتحاد الأهداف الإنمائية للألفية وقد عرّف بها من خلال مقالات تضمنتها منشوراته.
L'Union appuie les objectifs du Millénaire pour le développement et les a fait connaître par des articles dans ses publications.
52 - وما برح المعهد يطور مجموعة منشوراته الإلكترونية.
L'UNIDIR continue de développer sa série de publications électroniques.
وبموازاة الأنشطة التدريبية لهذا البرنامج، فإنه سيواصل إصدار منشوراته كجزء من مجموعاته الوثائقية.
Parallèlement à ces activités de formation, ce programme poursuit la publication d'une série de documents.
61- وأبرزَ بعض توصياته التي قدمها أثناء بعثاته ومحاوراته مع البلدان.
Le Représentant spécial souligne certaines des recommandations présentées lors de ses missions et dialogues avec les pays.
قرر مؤتمر الإحصائيين الأوروبيين عدم إدراج نشرة "ورلد روبوتيكس" في برنامج منشوراته
La Conférence des statisticiens européens a décidé de ne pas inclure World Robotics dans son programme de publications.
يركز الكثير من منشوراته على امم المتحدة.
Rüdiger Wolfrum s'est aussi beaucoup intéressé à l'ONU.
وأبلغت اللجنة بأن الموئل لا يملك حاليا أية آلية لتحديد مدى فعالية منشوراته بالنسبة للمستخدم النهائي.
Il a été informé qu'ONU-Habitat ne disposait d'aucun mécanisme permettant d'évaluer l'utilité des publications pour le lectorat.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 240. المطابقة: 3. الزمن المنقضي: 135 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo