التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "مختلف" في الفرنسية

بحث مختلف في: تعريف مرادفات

اقتراحات

1648
1297
1076
وقبلت أن تخضع دوريا نتقادات مختلف اللجان المنشأة بموجب الصكوك الدولية.
Il a accepté de se soumettre périodiquement aux observations critiques des divers comités créés en vertu des instruments internationaux.
وهناك برامج لتدريب النساء في مختلف الميادين.
Il existe des programmes de formation destinés aux femmes dans divers secteurs.
استثناء: البائع ملزم بتسليم البضائع في مكان مختلف
67A1 Exception: vendeur tenu de remettre les marchandises en un lieu différent 67D Autres problèmes
وعرضت على البرلمان مختلف مشاريع القرارات التي تشجع اجازات.
Plusieurs projets de loi visant à encourager les congés ont été soumis au Parlement.
إعداد وفهم مختلف أشكال تقارير مراجعة الحسابات وأهميتها
∙ établir et comprendre divers types de rapports de vérification et en saisir l'importance
ويستكمل الجزء الخامس المعلومات بشأن مختلف جوانب تخطيط الموارد البشرية.
La partie V contient des informations mises à jour sur divers aspects de la planification des ressources humaines.
وقد حددنا مختلف مجموعات المتعاطين وعرفنا عاداتهم.
Nous avons identifié les divers groupes d'usagers et connaissons leurs habitudes.
وشدد على ضرورة التناسق مع مختلف الصكوك الدولية.
Elle insiste sur la nécessité de respecter les divers instruments internationaux en vigueur.
وضع قائمة بالخبراء في مختلف النظم القانونية داء هذه المهمة؛
D'établir une liste de spécialistes dans les divers systèmes juridiques pour s'acquitter de cette tâche;
ويتلقى العمال الصحيون في مختلف القطاعات الفرعية التدريب والدعم.
Les agents sanitaires de divers sous-secteurs bénéficient d'une formation et d'un appui.
كما سيتم بيان سُبل ووسائل مراقبة مختلف جوانب تشريعات المنافسة؛
Les moyens et méthodes de contrôle des divers aspects de la législation sur la concurrence seront également décrits;
وأثناء المناقشة أثيرت القضايا التالية من جانب مختلف الوزراء ورؤساء الوفود.
Au cours des débats, les questions ci-après ont été soulevées par divers ministres et chefs de délégation.
استخدام النهج المتعددة التخصصات في معالجة مختلف جوانب قضايا التجارة والتنمية؛
De l'utilisation d'approches multidisciplinaires pour l'examen des divers aspects des questions de commerce et de développement;
ما هو توزيع الأدوار والمهام بين مختلف الشركاء؟
∙ Comment les attributions et les tâches sont-elles réparties entre les divers partenaires ?
مظلات للمركبات في مواقع الوحدات وعند مختلف المعابر
Abris de protection de véhicules pour les postes des contingents et divers points de passageb
وعلامات هذا الفقر واضحة على مختلف مستويات الاقتصاد الوطني.
Les signes de cette pauvreté se manifestent à divers niveaux de l'économie nationale.
ترسل الرسائل بانتظام إلى جميع الموظفين وإلى مختلف المكاتب بشأن مختلف قضايا الشراء
Des communications sont envoyées régulièrement à tout le personnel et aux divers services sur plusieurs sujets relatifs aux achats.
لذا اليوم إعتقدت أننا سنفعل شيء مختلف مختلف قليلا
Aujourd'hui j'ai pensé que nous devons faire quelque chose de différent.
وضع برامج متخصصة عن مختلف جوانب حياة المرأة؛
Élaboration de programmes consacrés à tel ou tel aspect de la vie des femmes;
واستمدت مواضيع المناقشة من مختلف فصول منهاج عمل بيجين:
Les sujets du débat étaient tirés des différents chapitres de la Plate-forme de Beijing :
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 77784. المطابقة: 77784. الزمن المنقضي: 321 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo