التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "مختلفة" في الفرنسية

اقتراحات

أصدر منشورات مختلفة عن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان والإصلاح القضائي في جمهورية مولدوفا
Auteur de divers ouvrages sur la Cour européenne des droits de l'homme et la réforme judiciaire en République de Moldova
تقوم وزارة الزراعة والشؤون الريفية بتنظيم برامج تدريبية مختلفة للنساء الريفيات.
Divers programmes de formation sont organisés pour les femmes rurales par le ministère de l'Agriculture et des Affaires rurales.
واعترضت أذربيجان قائلةً إن المادة 14 تُعنى بمسألة مختلفة.
L'Azerbaïdjan a fait observer que l'article 14 traitait d'une question différente.
ويزعم أيضاً أن الأولاد يتعلمون بطريقة مختلفة عن البنات.
On a également affirmé que les garçons apprennent d'une façon différente des filles.
ويمكن تعريف "السيادة" بطرائق مختلفة.
La notion de «souveraineté» peut se définir de plusieurs façons.
وأعدّ هذا التعديل الثاني لقانون مكافحة التمييز لأسباب مختلفة.
Cette deuxième réforme de la loi contre la discrimination est nécessaire pour plusieurs raisons.
عملت منسقة لبنود مختلفة في جدول الأعمال
Coordonnateur de plusieurs points de l'ordre du jour de la Commission
له منشورات عديدة عن مواضيع مختلفة تتعلق بالأمم المتحدة
Auteur de nombreuses publications sur divers sujets en lien avec l'Organisation des Nations Unies
ومن ثم فإن للدولة الاتحادية والمجتمعات والأقاليم مسؤوليات مختلفة تمارسها بطريقة مستقلة.
L'État fédéral, les Communautés et les Régions ont donc des responsabilités différentes qu'ils exercent de manière autonome.
والتحديات التي تواجهنا في حياتنا مختلفة كثيراً.
Les défis qui se posent dans nos vies sont très différents les uns des autres.
ولا تزال المواقف مختلفة بشأن مضمون وطبيعة التغييرات القانونية المطلوبة.
Des différences de position persistent quant au contenu et à la nature des modifications juridiques requises.
وتقسم تسويات السنوات السابقة إلى ثلاث فئات مختلفة.
Il existe trois catégories distinctes d'ajustements sur exercices antérieurs, à savoir :
مناسبات ترويجية نظمت في 6 مواقع مختلفة
Manifestations visant à promouvoir les droits de l'homme organisées dans 6 lieux distincts
ويعتزم الفريق مواصلة زياراته لمناطق مختلفة في كوت ديفوار.
Le Groupe a l'intention de continuer à visiter diverses régions de la Côte d'Ivoire.
للبلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية وجهات نظر مختلفة إزاء استعراض البرتوكول.
Les pays développés et les pays en développement ont des vues divergentes sur l'examen du Protocole.
وبالنسبة للطلبيات الأخرى، رفضت المحكمة المقاصة لأسباب مختلفة.
S'agissant des autres commandes, le tribunal a rejeté la compensation pour diverses raisons.
تنظيم أجزاء دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي على فترات مختلفة خلال السنة
Organiser des débats du Conseil économique et social à différents intervalles, tout au long de l'année
وسيحضر هذا الموظف معارض ومؤتمرات للعمل تنظمها مؤسسات مختلفة.
Le fonctionnaire participera à des foires à l'emploi et à des conférences dans diverses institutions.
وطُرحت مبادرات مختلفة لنزع السلاح النووي.
Différentes initiatives en vue du désarmement nucléaire ont été proposées.
وأفهم أن صيغة المشاورات ستكون مختلفة.
Je crois comprendre que le format des consultations sera différent selon les cas.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 69393. المطابقة: 69393. الزمن المنقضي: 200 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo