التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "مخصصة للعاملين" في الفرنسية

وقد تكون برامج التأمين الاجتماعي إما مخصصة للعاملين أو شاملة.
Les programmes d'assurance sociale peuvent être soit liés à l'emploi, soit universels.
اجتماع مائدة مستديرة في موضوع "زيادة فعالية التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية" - حلقة عمل مخصصة للعاملين في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي
Table ronde sur le thème "Améliorer l'efficacité de la coopération Sud-Sud pour le développement" - atelier à l'intention des praticiens de la coopération Sud-Sud et triangulaire
كما عزّزت معظم الدول برامج التدريب المخصّصة للعاملين في مجال إنفاذ القانون.
La plupart des États avaient en outre renforcé les programmes de formation pour le personnel des services de répression.
وفضً عن ذلك، هناك برنامج في نوفا سكوشيا للمساكن العامة المخصصة للعاملين الفقراء.
En outre, il existe en Nouvelle-Ecosse un programme de logements publics à l'intention des pauvres qui travaillent.
الأول هو إمكانية استخدام الحد الأدنى للأجور لتحسين التوزيع الفعلي للدخل من خلال زيادة مجموع الحصة المخصصة للعاملين.
Le premier a trait à la possibilité d'utiliser le salaire minimum pour améliorer la répartition fonctionnelle des revenus en augmentant la part des salaires.
وأضيفت كذلك إلى البرامج التدريبية المخصصة للعاملين بالشرطة والعاملين المدنيين في عام ٥٩٩١ حلقات دراسية تدريبية للعاملين بالشرطة بشأن موضوع "العنصرية وكراهية اجانب".
Le programme de 1995 pour la formation des policiers et des fonctionnaires civils des forces de police prévoit des séminaires de formation sur la question du racisme et de la xénophobie.
ويمكن القول على سبيل المثال ان اتحاد الشركات "ايريديوم" يخطط تاحة خدمة مقدارها الزمني ٠٠٠ ١ دقيقة مجانية لجهزة اليدوية المخصصة للعاملين في مهام التخفيف من آثار الكوارث.
Iridium, par exemple, a prévu d'offrir la gratuité pour un temps d'antenne de 1000 minutes sur des appareils portables attribués au personnel d'intervention.
ومن بين الخطوات الفورية التي ستتخذ إعداد نموذج عن الحوكمة الكفيلة بإعمال حقوق الطفل كجزء من مجموعة الأدوات المتعلقة بحقوق الطفل، التي تمولها الجماعة الأوروبية والمخصصة للعاملين في التنمية.
Dans l'immédiat, il produira un module de gouvernance concernant les droits des enfants s'inscrivant dans le cadre du dossier d'information sur les droits de l'enfant financé par la Communauté européenne et destiné aux spécialistes du développement.
القروض الاستهلاكية: لشراء معدات كهربائية منزلية مخصصة للعاملين البارزين من الطليعة عن طريق مراكز العمل.
Prêts à la consommation : Pour l'achat de matériels électrodomestiques, accordés par les centrales syndicales aux travailleurs exceptionnels.

نتائج أخرى

الأفرقة المخصصة العاملة بين الدورات والمعنية بتقييم منتصف المدة للاستراتيجية
Groupes de travail spéciaux intersessions sur l'évaluation à mi-parcours de la Stratégie
ويرد في مرفق هذا التقرير جدول يبين مدة خدمة القضاة المخصصين العاملين حاليا في المحكمتين.
Un tableau indiquant la durée de service des juges ad litem siégeant actuellement aux deux tribunaux figure à l'annexe du présent rapport.
البنود من ٣ إلى ٦ عرض نتائج عمل افرقة المخصصة العاملة بين الدورات
Points 3 à 6 Exposés sur les résultats des travaux des groupes de travail spéciaux intersessions
6 - يقوم الفريق المخصص العامل فيما بين الدورات بما يلي:
Le groupe de travail spécial intersessions doit :
275- وبدل البطالة مخصص للعاملين في السوق النظامية عندما يفصلون عن عملهم دون مبرر وهم يساهمون في نظام الضمان الاجتماعي الرسمي.
Ont droit aux indemnités de chômage les travailleurs du secteur formel de l'économie qui ont été licenciés sans faute de leur part et cotisaient au système officiel de sécurité sociale.
وشكلت هذه الوثيقة أساس طلب المحكمة زيادة عدد القضاة المخصصين العاملين "في أي وقت من الأوقات" من أربعة إلى تسعة قضاة.
C'est sur la base de cette version que le TPIR a demandé que le nombre des juges ad litem siégeant « à un moment donné » soit porté de quatre à neuf.
وفي هذه الرسالة، أود أن أوجه عنايتكم إلى ضرورة تمديد فترة ولاية القضاة الدائمين والقضاة المخصصين العاملين في المحكمة.
Par la présente lettre, je souhaite appeler votre attention sur la nécessité de proroger le mandat des juges permanents et des juges ad litem du Tribunal.
وقرر المجلس كذلك، بصفة استثنائية، أن يتولى مكتب اللجنة، بالتشاور مع الدول اعضاء، التوصية بجداول اعمال المؤقتة جتماعات عام ١٩٩٨ لفريق اللجنة المخصص العامل أو فريقيها المخصصين العاملين، فيما بين الدورات.
Le Conseil a décidé en outre qu'à titre exceptionnel, l'ordre du jour provisoire des réunions de 1998 du ou des groupes de travail intersessions spéciaux de la Commission serait recommandé par le Bureau de la Commission en consultation avec les États Membres.
وخلال عام 2010، سينجز اثنان من القضاة المخصصين العاملين الأحد عشر وقاض دائم واحد قضاياهم، ومن المتوقع استقالتهم كقضاة عاملين.
En 2010, 2 des 11 juges ad litem en service et 1 juge permanent auront achevé leurs procès et devront démissionner de leurs fonctions de juge.
(ج) الإذن للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة بأن تتجاوز مؤقتا العدد الأقصى للقضاة المخصصين العاملين في المحكمة الذي يحدده النظام الأساسي للمحكمة.
c) D'autoriser le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie à dépasser provisoirement le nombre maximum de juges ad litem prévu par le Statut.
وستنتهي مدة ولايتي القاضيين المخصصين العاملين في قضية بوبوفيتش وآخرين، وهما القاضية كيمبرلي بروست (كندا) والقاضي أولي بيورن ستولي (النرويج)، في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
Or, le mandat des deux juges ad litem siégeant dans cette affaire, Mme Kimberly Prost (Canada) et M. Ole Bjrn Stle (Norvège), prend fin le 31 décembre 2009.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 3826. المطابقة: 9. الزمن المنقضي: 217 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo