التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "مدير للتغيير" في الفرنسية

وأعرب مجلس الموظفين عن تقديره لتعيين مدير للتغيير الإداري والهيكلي، وعرض تقديم دعمه خلال الاستعراض والإصلاح الشاملين لهيكل وعمليات المفوضية.
Le Conseil du personnel se réjouit de la nomination d'un Directeur pour le changement de structure et de gestion et a offert son appui dans l'examen et la réforme globale des structures et des processus du HCR.
وتنشأ عن مقاومة المديرين للتغيير مشاكل ذات صلة بدور المساءلة والمراقبة في النظام.
Or la résistance des cadres au changement cause des problèmes de responsabilité et de contrôle dans le système.
٥٧ - وفي أيلول/سبتمبر ٧٩٩١، عين مدير للتغيير، على أساس مؤقت، وسيواصل المدير خل عام ٨٩٩١ توجيه الجهود الرامية إلى تحقيق التغير وكفالة التنسيق الكامل على جميع مستويات المنظمة.
Un directeur du changement a été nommé à titre provisoire en septembre 1997 et continuera en 1998 à diriger les efforts entrepris ainsi qu'à veiller à ce qu'existe une totale coordination à tous les niveaux du HCR.

نتائج أخرى

6 - وتتنـاول الفقـرات من 6 إلى 9 من تقرير المدير التغييرات المتعلقة بطرائق البرمجة.
Les modifications qui concernent les modalités de programmation font l'objet des paragraphes 6 à 9 du rapport.
ويرفع مدير التغيير تقاريره إلى نائبة الأمين العام ويعمل عن قُرب مع جميع أجزاء منظومة الأمم المتحدة.
L'administrateur du changement relève de la Vice-Secrétaire générale et travaille en étroite collaboration avec tous les organismes compétents des Nations Unies.
40- استعرض مدير التغيير الهيكلي والإداري آخر التطورات المتعلقة بعملية التغيير.
Le Directeur du changement de structure et de gestion fait état des faits nouveaux concernant le processus de changement.
وينبغي أن يتفهم المديرون التغييرات المقترحة وأن يتبنوها وأن يعملوا معاً ويتحدثوا بصوت واحد ابتغاءً للتغيير.
Les responsables doivent comprendre les changements proposés et y adhérer, travailler ensemble et s'exprimer d'une seule voix en faveur du changement.
وحظيت مبادرات الإصلاح التي يضطلع بها المفوض السامي وأعمال مدير التغيير الهيكلي والإداري بالتأييد والتقدير.
On appuie les initiatives de réforme du Haut Commissaire ainsi que les activités du Directeur du changement de structure et de gestion.
وذكرت أن مدير التغيير يبحث حالياً في كل القضايا ذات الصلة وينتظر أن يقدم توصيانه في تموز/يوليه 2004.
Le responsable de la gestion du changement étudie ces questions et devrait présenter des recommandations en juillet 2004.
السّيد دونوفان، مدير التغييرَ، قالَ هو قَدْ يُحرّكُني إلى سجلِّ واحد.
M. Donovan, le manager a dit qu'il pourrait me faire passer caissier nº1
واشترك في الرد على هذه الأسئلة كلٌ من مدير التغيير الهيكلي والإداري ومدير شعبة إدارة الموارد البشرية في إطار البند الفرعي التالي.
Concernant les questions relatives aux ressources humaines, plusieurs questions sont posées sur le personnel en attente d'affectation, la suppression du critère d'ancienneté ; et la répartition géographique du personnel.
9- وأعرب مدير التغيير الهيكلي والإداري عن شكره للوفود على الدعم الذي قدمته، ولاحظ طلبهم إجراء مشاورات مستمرة ووثيقة في إطار المفوضية وخارجها.
Le Directeur du changement de structure et de gestion remercie les délégations de leur appui, prenant bonne note de leur requête d'une étroite consultation tant à l'intérieur qu'à l'extérieur du HCR.
وتوجد هذه المسائل الرئيسية في الوقت الراهن قيد النظر من قِبل مدير التغيير الذي ينتظر منه أن يتقدم بتوصيات إلى نائبة الأمين العام في تموز/يوليه 2004.
L'administrateur du changement étudie ces grandes questions et devrait présenter des recommandations à la Vice-Secrétaire générale en juillet 2004.
وهناك بعض المتطلبات التي يمكن أن تنتظر تقديم هذا التقرير، لكن هناك متطلبات أخرى تحتاج اهتماما أسرع وقد جرى تنظيمها بعناية من أجل تجنب المساس بأي تنفيذ في المستقبل لمقترحات مدير التغيير.
Certaines mesures peuvent attendre son rapport; d'autres, appelant un examen plus immédiat, ont été soigneusement structurées pour ne pas compromettre l'application future de la proposition de l'administrateur du changement.
يوفر الدعم المنهجي لمديري الفريق المعني بتحقيق المشروع ومدير التغيير المؤسسي وغيرهم في القيام بأنشطة الاختبار
Prêter un appui méthodologique aux responsables de la préparation des entités, au Bureau de la gestion des projets et à d'autres responsables lors des opérations d'essai
وهذا الفريق مسؤول أمام وكيل الأمين العام مباشرة، وإذا وافقت الجمعية العامة عليه، فسيقوده مدير التغيير الإداري، من أجل النهوض بالإدارة السليمة.
Ce groupe relève directement du Secrétaire général adjoint et, si l'Assemblée générale y consent, il sera dirigé par le Directeur de la gestion du changement dans ses démarches en vue de promouvoir une gestion saine.
وفي الوقت الحاضر تؤجل عموما المقترحات المتعلقة بالوظائف الجديدة بالنسبة لمراكز العمل الكبيرة من أجل تسهيل تصميم الهياكل الطويلة الأجل المتوقع أن تشملها مقترحات مدير التغيير.
Les propositions de création de postes sont généralement reportées pour le moment dans le cas des principaux lieux d'affectation afin de faciliter la conception des structures à long terme prévues dans les propositions de l'administrateur du changement.
يعمل مع مدير التغيير المؤسسي لكفالة إشراك أصحاب المصلحة على النحو المناسب في تحديد خطة النشر، وفي تحديد معايير التأهب للعمل التي يمكن تقييمها
Collaborer avec le Bureau de la gestion des projets afin de faire participer les parties prenantes à l'élaboration du plan de déploiement, ainsi que de recenser des critères de préparation des entités mesurables
وذكرت الإدارة أن تعيين مدير عملية التغيير جار حاليا.
L'Administration a indiqué que le recrutement d'un nouveau spécialiste de la gestion du changement était en cours.
16- ذكر مدير التغيير الهيكلي والإداري من جديد الأسباب الرئيسة وراء عملية التغيير الحالية هذه: إكساب العمليات أقصى قدر من الفعالية، وعكس مسار الاتجاه التصاعدي للتكاليف الإدارية.
Le Directeur du changement de structure et de gestion réitère les raisons clés du processus actuel de changement : optimiser l'efficacité opérationnelle et inverser la tendance à la hausse des dépenses d'administration.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 648. المطابقة: 3. الزمن المنقضي: 184 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo