التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "مدي سنوات عديده" في الفرنسية

بحث مدي سنوات عديده في: تعريف مرادفات
depuis de nombreuses années
depuis plusieurs années
pendant de nombreuses années
depuis des années
pendant des années
cours des dernières années
fil des ans
pluriannuels
انتهج سياسات مكافحة الانتشار على مدى سنوات عديدة.
Elle mène depuis de nombreuses années une politique de lutte contre la prolifération des armements.
وقد وجهت اهتمام الدول الأعضاء إلى هذا الأمر على مدى سنوات عديدة.
J'appelle l'attention des États Membres sur cette question depuis de nombreuses années.
وقال إن كندا قدمت التمويل والدعم بطرق كثيرة إلى سيراليون على مدى سنوات عديدة.
Le Canada fournit depuis plusieurs années une aide financière et un soutien multiformes à la Sierra Leone.
وظلت منطقة الساحل والصحراء تتأثر على مدى سنوات عديدة بحالة انعدام الأمن المستعصية.
La zone sahélo-saharienne est depuis plusieurs années en proie à une insécurité récurrente.
ويود في هذا الصدد التنويه باهتمام الدولة بالتعليم التحضيري على مدى سنوات عديدة.
À cet égard, il souhaite saluer l'attention que l'État a accordé à l'éducation préscolaire pendant de nombreuses années.
ولقد تعرض شعب ناميبيا على مدى سنوات عديدة نتهاكات جسيمة لحقوق انسان، دون أي معين لهم.
Pendant de nombreuses années la population namibienne a subi, impuissante, des violations massives de ses droits fondamentaux.
وما فتئت الأمانة تبلغ عن معدل استخدام الأموال على مدى سنوات عديدة.
Le secrétariat rend compte du taux d'utilisation des fonds depuis de nombreuses années.
وقد شكل منع التمييز والعنف إحدى أولويات الحكومة الهولندية على مدى سنوات عديدة.
La prévention de la discrimination et de la violence est l'une des priorités du Gouvernement néerlandais depuis de nombreuses années.
وهذا هو الموقف المعلن الذي أبقت عليه الدولة القائمة بالإدارة على مدى سنوات عديدة.
Telle était la position déclarée que la Puissance administrante maintenait depuis de nombreuses années.
يعرف المجتمع الدولي جيدا الحالة السياسية الصعبة التي واجهتها نيبال على مدى السنوات العديدة الماضية.
La communauté internationale connaît bien la situation politique difficile dans laquelle se trouve le Népal depuis de nombreuses années.
تقليل اللجوء إلى استخدام قانون مناهضة التخريب وغيره من النصوص التشريعية التي سهلت الحرمان التعسفي من الحرية على مدى سنوات عديدة.
Un recours de plus en plus restreint à la loi pour la lutte contre la subversion et à d'autres textes qui ont favorisé pendant de nombreuses années des privations de liberté arbitraires.
وفي هذا الصدد، لا يزال شرق تشاد منطقة محفوفة بالمخاطر نظرا للقتال الدائر على مدى السنوات العديدة الماضية.
L'est du Tchad reste également une zone dangereuse à ce sujet en raison des combats qui s'y déroulent depuis plusieurs années.
إن معاهدة القذائف المضادة للقذائف التسيارية، التي أبرزت على مدى سنوات عديدة التوازن والاستقرار الاستراتيجيين الدوليين، تتعرض لخطر التقويض.
Le Traité sur la limitation des systèmes antimissile balistiques, qui, depuis de nombreuses années, constitue la base de l'équilibre stratégique et de la stabilité au niveau international, risque d'être affaibli.
وظل موظفو إدارة شؤون الإعلام يؤدون دور المتحدث باسم رئيس الجمعية العامة على مدى سنوات عديدة.
Des fonctionnaires du Département font office de porte-parole du Président depuis plusieurs années.
فموقف المملكة المتحدة الدفاعي في جنوب المحيط الأطلسي لم يتغير على مدى سنوات عديدة.
Le dispositif de défense du Royaume-Uni dans cette région n'a pas évolué depuis de nombreuses années.
وإذ تأخذ في الحسبان الحجج القانونية والثقافية التي ساقتها على مدى سنوات عديدة كل من الدولتين المعنيتين،
Tenant compte des arguments juridiques et culturels avancés depuis de nombreuses années par les États concernés,
على مـدى سنوات عديدة تكلمنا مؤيدين لاتباع نهج للسلم والأمن الدوليـين لـه جذور متأصلـة في مبدأ تعددية الأطراف وبنـود ميثاق الأمم المتحدة.
Pendant de nombreuses années, nous avons élevé la voix pour promouvoir une approche de la paix et de la sécurité internationales qui s'enracine fermement dans le principe du multilatéralisme et dans les dispositions de la Charte des Nations Unies.
فقد أدى واجباته بكرامة على مدى سنوات عديدة، وفي فترات اتسمت بأشد الصعوبات في السياسة العالمية.
Il accomplit son devoir avec dignité depuis de nombreuses années pendant les heures les plus difficiles pour la politique internationale.
وأعرب عن استياء وفده لأن أعمال مكتب الجمعية العامة ظلت تُعطَّل بانتظام على مدى سنوات عديدة بمحاولات لإعادة فتح مناقشة أُغلق بابها منذ فترة طويلة، مما يؤدي إلى إهدار الموارد النادرة والوقت الثمين.
La délégation algérienne est déçue que, depuis plusieurs années, les travaux du Bureau de l'Assemblée générale soient régulièrement interrompus par des tentatives visant à relancer un débat clos de longue date, d'où une perte de temps et un gaspillage des ressources limitées disponibles.
ويعتقد الممثل الخاص أن المجتمع الإيراني حقق تطورا على مدى سنوات عديدة، ولم يعد في الإمكان الآن التخلي عن هذا المنحى.
Le Représentant spécial a la conviction que la société iranienne évolue depuis de nombreuses années et qu'il est désormais impossible d'enrayer cette dynamique.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 276. المطابقة: 276. الزمن المنقضي: 187 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo