التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "مد احتياجات" في الفرنسية

التنبؤ بالتغيير وما يتصل به من مد احتياجات من الموظفين والتشجيع على ذلك؛
Prévision et promotion du changement et adaptation du personnel;

نتائج أخرى

ويركز التقرير أيضا على مدى احتياجات القارة الأفريقية.
Le rapport met aussi en exergue l'importance des besoins du continent africain.
وقد أتاح هذا لنا تقييم مدى الاحتياجات جغرافيا وقطاعيا.
Nous avons pu y constater l'étendue des besoins, tant géographiquement que sectoriellement.
تحديد مدى الاحتياج للأطراف الاصطناعية لدى الناجين من الألغام البرية.
Déterminer les besoins en aides sous forme de prothèses qu'ont les rescapés de l'explosion d'une mine terrestre.
28 - والعقود المقدمة للموظفين الميدانيين ينبغي أن تطابق مدى الاحتياجات من الموارد البشرية في الميدان.
Les contrats offerts au personnel de terrain devraient être à la mesure de la multiplicité des ressources humaines nécessaires aux missions.
وأعتقد أن هذا يُثبت مدى إحتياج القسم لخدماتي
Et je crois que ça prouve à quel point le département a besoin de moi.
لا يمكنني ان أخبرك عن مدى احتياجي لهذا الأمر الآن
Je ne saurais vous dire à quel point j'ai besoin de ça en ce moment.
وستجري حكومة هونغ كونغ مع ذلك دراسة لمعرفة مدى وجود مشكلة تمييز على أساس العمر تؤثر خاصة على النساء ومدى احتياج إلى تدابير عجية لذلك.
Le gouvernement a néanmoins décidé de faire procéder à des travaux de recherche en vue de déterminer s'il existe une discrimination fondée sur l'âge qui toucherait plus particulièrement les femmes, et décider, le cas échéant, s'il convient de prendre des mesures correctives.
و يمكن تحديد مدى احتياج القدرة الدائمة للمنظمة الى التعزيز من موارد المساعدة المؤقتة إ على ضوء جدول المؤتمرات للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩.
On ne pourra déterminer qu'à la lumière du calendrier des conférences pour 1998-1999 dans quelle mesure le personnel de l'Organisation devra être complété par du personnel temporaire.
وقد ساعدته تجربته كمفتش سابق بالمدارس على أن يلمس بصورة مباشرة مدى الاحتياج الملحّ إلى التعليم.
Son expérience en tant qu'ancien inspecteur des écoles lui avait permis de comprendre de première main les besoins pressants en matière d'éducation.
ومع ذلك فالسيناريو الثاني يعد متواضعا بالنظر إلى مدى الاحتياجات والالتزامات التي طرحت في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
Les chiffres sur lesquels reposait ce second scénario étaient eux-mêmes loin d'être excessifs, compte tenu de l'importance des besoins et des engagements pris à la CIPD.
ولأننا متاخمون لهذا الشعب الشقيق، نعرف مدى احتياجه إلى دعم سخي ومستمر من المجتمع الدولي.
Parce que nous sommes voisins de ce peuple fraternel, nous savons à quel point il a besoin de trouver auprès de la communauté internationale un appui généreux et soutenu.
(أ) استكشفت الجلسة الأولى مدى احتياج الإحصائيين إلى اهتمام خاص من حيث استراتيجيات إدارة الموارد البشرية.
a) La première séance durant laquelle les participants ont examiné dans quelle mesure les stratégies de gestion des ressources humaines devaient accorder une attention particulière aux statisticiens.
ويثير ذلك مسألة مدى احتياج القطاع الخاص إلى حوافز القطاع العام لتعزيز بعض الأنشطة الخضراء.
Cela soulève la question de la mesure dans laquelle le secteur privé a besoin d'incitations publiques pour favoriser certaines activités vertes.
وينبغي مواصلة استعراض مدى الاحتياج لها للتيقن مما إذا كان استمرار المهام لازما عقب اكتمال المشاريع؛
Il faudra garder à l'examen la nécessité de ces postes afin de déterminer si le maintien des fonctions correspondantes s'impose après l'achèvement des projets;
وستكون مدة الاحتياج لخدمات الخبيرين الاستشاريين 18 شهر عمل للمشاركة في عملية تحديد متطلبات المركبات والدعوة لتقديم العطاءات وتقييمها.
Ces consultants auront besoin de 18 mois de travail pour participer à la définition des besoins et aux opérations d'appel d'offres et d'évaluation.
أو يلبي البلد المدين احتياجات تكيفه المحلي، عادة عن طريق برنامج تدعمه المؤسسات المالية المتعددة اطراف.
D'une part, les pays débiteurs prennent les mesures nationales d'ajustement nécessaires, généralement dans le cadre de programmes bénéficiant de l'appui des institutions financières multilatérales.
٣٥ - أما ترتيبات المساعــدة اجتماعيـــة فتقضــي بتقدير مدى احتياج افراد لكل حالة علــى حدة.
Les dispositions en matière d'assistance sociale prévoient l'examen au cas par cas des besoins individuels.
وعوه على ذلك، تحدد وثيقة المشروع ماهية القواعد المالية لمم المتحدة التي تحتاج إلى تنقيح، ومدى احتياجها إلى ذلك.
En outre, le descriptif du projet n'indique pas quels articles du règlement financier de l'Organisation des Nations Unies devraient être revus, ni dans quelle mesure il faudrait les modifier.
وعوه على ذلك، فإنه ينبغي اعن عن مدة احتياج ومبرراته.
En outre, la durée de ces services devrait être précisée et motivée.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1269. المطابقة: 1. الزمن المنقضي: 219 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo