التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "مزيد" في الفرنسية

بحث مزيد في: تعريف مرادفات

اقتراحات

2765
1379
1284
1034
وجرى تأجيل المسألة جراء مزيد من الدراسة.
L'examen de la question avait été reporté pour étude plus poussée.
ومن الضروري التزام مزيد من انصاف في العقات الدولية.
Il est essentiel de faire preuve de davantage d'équité dans les relations internationales.
واقترحت الرئاسة إجراء مزيد من المشاورات لهذا الغرض في المستقبل القريب
Le Président a proposé que de nouvelles consultations aient lieu à cette fin dans un avenir proche.
أينبغي مناقشة مزيد من بنود جدول اعمال كل عامين؟
Faudrait-il examiner davantage de points de l'ordre du jour tous les deux ans ?
تيسير الاتجاه نحو مزيد من الاتساق والتكامل في نُهُج بناء القدرات؛
Faciliter la convergence vers davantage de cohérence et de complémentarité entre les différentes stratégies de renforcement des capacités;
ونحن نتطلع إلى مزيد من الخطط لزيادة إنتاجية المحكمة.
Nous espérons qu'une nouvelle planification permettra d'accroître la productivité de la Cour.
مزيد من المشاركة الفعَّالة للمرأة الريفية في مشاريع التنمية المحلية؛
Promouvoir une participation plus active des femmes en zones rurales dans les projets de développements locaux;
مزيد من المرونة في اختيار النشاط الاقتصادي
Une plus grande flexibilité dans le choix de l'activité économique;
تشجيع الرجال على تحمل مزيد من المسؤولية عن البيت والأسرة
Encourager les hommes à prendre davantage de responsabilités à la maison et envers la famille
وأحاطت علماً كذلك بالحاجة إلى مزيد من التحليلات العلمية؛
Le SBSTA a en outre constaté qu'il fallait entreprendre de nouvelles analyses scientifiques;
وإني أتطلع إلى مزيد من التعاون المتجدد بين البلدين.
J'attends avec intérêt un nouveau renouvellement de la coopération entre les deux pays.
ويجري تحديد مزيد من احتياجات التدريب بالتنسيق مع البعثة.
De nouveaux besoins en matière de formation sont définis en coordination avec l'AMISOM.
وأُبرزت ضرورة تشجيع مزيد من التلاقي بين الدعائم البيئية والاجتماعية والاقتصادية.
La nécessité d'une plus grande convergence entre les volets écologique, social et économique a été soulignée.
ويجب توفير مزيد من الحوافز لتنشيط الابتكارات المحلية في البلدان النامية.
Davantage d'incitations devraient être fournies pour stimuler l'innovation au niveau local dans les pays en développement.
إحراز مزيد من التقدم نحو تعزيز فعالية مكتب حماية المواطنين
Poursuite des progrès dans le renforcement de l'efficacité de l'Office de la protection du citoyen
وينبغي تكريس مزيد من الدراسات لمعايير الاستراتيجية الجديدة للدعم الميداني.
Il faut étudier plus avant les paramètres de la nouvelle stratégie de l'appui sur le terrain.
مزيد من التمويل لخدمات الرعاية المنزلية؛
Octroi d'un financement supplémentaire pour les services de soins à domicile;
لتحقيق مزيد من التكامل بين موظفي الميدان وموظفي المقر؛
De favoriser une plus grande intégration entre le personnel de terrain et celui du Siège;
والنتيجة هي استحالة إجراء مزيد من التحقيقات.
De ce fait, aucune autre enquête ne pourra être menée.
وفُرض مزيد من القيود بعد بداية الانتفاضة الثانية.
D'autres restrictions ont été imposées après le début de la deuxième Intifada.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 107761. المطابقة: 107761. الزمن المنقضي: 238 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo