التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "مساندةً" في الفرنسية

appui
soutien
aide
assistance
accompagnement
soutenant
concours
support
coopération
d'aider
appuyé appuie appuient appuyant
de renfort
وسنحتاج إلى مساندة المجتمع الدولي المالية والتقنية في مسعانا.
Nous aurons besoin de l'appui technique et financier de la communauté internationale dans cet effort.
وهو يتمتع بمساندة حكومة بلادي الكاملة في مهمته الصعبة.
Il peut compter sur le plein appui de mon gouvernement durant cette mission difficile.
حق ذوي المعوقين المحتاجين في الإغاثة والخدمات المساندة؛
Le droit des handicapés économiquement défavorisés à des services de secours et de soutien;
وقد حظوا بمساندة وزراء فريق اتصال الكاملة.
Les Ministres du Groupe de contact leur ont accordé leur plein appui.
تقديم خدمات مساندة لتدعيم النظم الوطنية لإدارة التكنولوجيا
Services d'appui au renforcement des systèmes nationaux de gestion des technologies
ومساندة حملات "تحالف الحضارات".
Appui aux campagnes en faveur de l'alliance des civilisations.
إقامة مشروع للمساندة من أجل مراقبة الأوبئة المتكاملة.
La mise en place d'un projet d'appui à la surveillance épidémiologique intégrée.
مشاريع مولها الصندوق الدولي للتنمية الزراعية لمساندة الشعوب الأصلية 2006
Projets à l'appui des peuples autochtones financés par le Fonds international de développement agricole
أنا الملازم (دبرا مورغن)، أطلب مساندةً
C'est le lieutenant Debra Morgan demandant du renfort.
'11' إسداء المشورة الفنية بشأن كيفية إزالة الألغام والتنسيق في هذا المجال وتوفير قدرات بهذا الصدد مساندةً لتنفيذ اتفاق سلام دارفور.
xi) Apporter des conseils techniques à la lutte antimines et coordonner l'action dans ce domaine, et fournir des moyens de déminage à l'appui de l'Accord de paix pour le Darfour;
، حسنًا، عندي عنوانه سأرجع، أرسلي مساندةً
J'ai l'adresse, je fais demi-tour.
48- لكن انعدام التقدم في المفاوضات المتعددة الأطراف حمل إسبانيا على أن تشارك في عملية أوسلو وتعتمد اتفاقية الذخائر العنقودية، مساندةً بفعلها هذا حظر ذلك النوع من السلاح.
Toutefois, le manque de progrès dans les négociations multilatérales a poussé l'Espagne à participer au processus d'Oslo et à adopter la Convention sur les armes à sous-munitions, appuyant ainsi l'interdiction de ce type d'arme.
حسنًا، عندي عنوانه، سأرجع، أرسلي مساندةً
J'y vais; Envoie des renforts.
إن مساندتها السياسية كانت أساسية لنجاح هذه الجهود.
Leur soutien politique a été essentiel pour assurer le succès de ces efforts.
مساندة افرقة استشارية القطرية من خل التعاون على أساس خبرة الوكات
Appui aux équipes consultatives de pays par une collaboration sur la base des connaissances spécialisées des institutions
مساندة افرقـة استشارية القطريـــة من خـــل إجراء البحوث ونشرها
Appui aux équipes consultatives de pays grâce à la recherche et à la diffusion
ولذا نحث على مساندة مشروع المقرر المذكور.
Nous encourageons donc vivement les membres à appuyer ce projet de décision.
ونحن ملتزمون بمساعدتهم ومساندة حكومة إندونيسيا.
Nous voulons absolument les aider et appuyer le Gouvernement indonésien.
وتجدد كوبا مساندتها القوية لترشيح السفير كاميلو رييس لهذا المنصب.
Cuba réaffirme qu'il soutient fermement la candidature de l'Ambassadeur Camilo Reyes à ce poste.
ضمان مساعدة النساء في المجال القضائي ومساندتهن معنويا؛
Garantie d'une aide juridique et d'un soutien moral aux femmes;
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 6627. المطابقة: 6627. الزمن المنقضي: 140 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo