التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "مسبقه" في الفرنسية

استشارات إلزامية مسبقة للجنة المساواة في العمل والتوظيف
Consultation préalable obligatoire de la Commission pour l'égalité en matière de travail et d'emploi
ويخضع اتفاق الوحدنة للموافقة الخطية المسبقة للطرفين.
L'accord d'union est soumis à l'approbation écrite préalable des deux parties.
معروض على اعضاء نسخة مسبقة من النص إنكليزي للتقرير.
Les membres sont saisis d'une copie préliminaire de la version anglaise du rapport.
والمسائل المتعلقة بالموافقة المسبقة الحرة والمبنية على المعرفة تخضع للمناقشة التشريعية.
Les questions relatives au consentement libre, préalable et éclairé feront l'objet d'un débat législatif.
وجميعها حقوق مضمونة لكل قناة وبدون رقابة مسبقة.
Tous ces droits et libertés étaient garantis, par tous les moyens et sans aucune censure préalable.
رفض المشاركة الكاملة والبناءة على الفور في عملية السلام دون شروط مسبقة
Refus de s'engager immédiatement, pleinement et de façon constructive dans le processus de paix sans condition préalable
وحذفت الصيغة الاختيارية لآلية الموافقة المسبقة.
La possibilité de recourir à un mécanisme d'approbation préalable a été supprimée.
الموافقة المسبقة من جانب رئيس الموارد البشرية
Moyennant l'approbation préalable du chef du service des ressources humaines
وتدرس سويسرا حاليا استصواب إلغاء شرط الشكوى المسبقة.
La Suisse examine actuellement l'opportunité de supprimer l'exigence de la plainte préalable.
الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة على استصلاح أراضيهم؛
Le consentement libre, préalable et informé à l'aménagement de leur territoire;
الموافقة المسبقة المستنيرة على تصميم الاستراتيجيات وتنفيذها؛
Le consentement préalable en connaissance de cause dans la conception et l'application des stratégies;
المراجعة المسبقة لمقترحات إجراء "بحوث مثيرة للجدل"
Procéder à un examen préalable de toute proposition de recherches susceptibles d'être litigieuses;
ويجوز قبول الهبات والوصايا والإعانات والموارد الأخرى بعد موافقة مسبقة للجنة المالية.
Les dons, legs, subventions et autres ressources peuvent être acceptés après approbation préalable de la Commission des finances.
إجراء تحليل لتنفيذ مبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة والآليات المتصلة بها
Procéder à une analyse du processus d'application du principe de consentement préalable et de mécanismes connexes;
ثانيا - المواضيع المتعلقة بالأطفال والشباب والنساء والموافقة المسبقة الحرة والمستنيرة
II. Les enfants et les jeunes, les femmes et le consentement préalable donné librement
وتتطلب بعض التحسينات الأمنية موافقة مسبقة من السلطات المحلية.
Certaines améliorations de la sécurité nécessitent l'approbation préalable des autorités locales.
بيد أن هذا القرار اتُخذ دون إجراء مشاورات مسبقة مع الأمانات لمعرفة احتياجاتها.
Cependant, cette décision a été prise sans consulter au préalable les secrétariats pour déterminer leurs besoins.
ويمنح الموافقة المسبقة الأمين العام للدفاع الوطني باسم رئيس الوزراء
L'agrément préalable est donné par le secrétaire général de la défense nationale au nom du Premier Ministre;
كما أن استيراد أو توزيع المنشورات الدينية بحاجة إلى موافقة مُسبَقة.
Toute importation ou distribution de publications religieuse doit faire l'objet d'une autorisation préalable.
وتُمنع الرقابة المسبقة وجميع أشكال المراقبة الإيديولوجية من جانب السلطات العامة.
La censure préalable et tout contrôle idéologique de la part des pouvoirs publics demeurent interdits.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 6686. المطابقة: 6686. الزمن المنقضي: 124 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo