التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: أسماء مستعارة
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "مستعارة" في الفرنسية

emprunté
emprunt
d'emprunts
alias
faux noms
pseudonyme
surnom
prêté
prête-noms
faux-noms
empruntée
barbe
identités

اقتراحات

١٥١ - واقترح كذلك أن يدرج في المادة ٢١ فقرة مستعارة من المادة ٣٠ من اتفاقية امتيازات امم المتحدة وحصاناتها لعام ١٩٤٦ وفيما يلي نصها:
Il a en outre été proposé d'insérer, à l'article 21, un paragraphe emprunté à l'article 30 de la Convention de 1946 sur les privilèges et immunités des Nations Unies, libellé comme suit :
ويقتَرح تحويل وظيفة الخدمات العامة المستعارة من مكتب مفوض الشرطة المدنية لكي تصبح رسميا من فئة الخدمة الميدانية.
Il est proposé de régulariser au niveau du Service mobile le poste d'agent des services généraux emprunté au Bureau du chef de la police civile.
فقد علمت اللجنة أن كثيرا منهم يعمل بأسماء مستعارة.
Le Comité a appris que nombre d'entre eux ont des noms d'emprunt.
29- وفضلاً عن ذلك، وصلت إلى علم المقررة الخاصة معلومات أدلت بها أسر مهاجرين إكوادوريين يحملون هويات مستعارة حوكموا وأدينوا في بلدان المرور العابر.
Par ailleurs, la Rapporteuse spéciale a eu connaissance d'informations communiquées par des familles de migrants équatoriens ayant été jugés et condamnés dans des pays de transit sous des identités d'emprunt.
يمنع منعا باتا فتح حسابات بأسماء مستعارة أو أرقام بل يجب دائما اعتماد اسم صاحب الحساب كما في جواز السفر (يمكن الاختصار) أو الرخصة التجارية في حالة الأشخاص الاعتباريين.
Il est strictement interdit d'ouvrir des comptes sous des noms d'emprunt ou des comptes numérotés. Le nom du titulaire doit toujours être celui porté sur le passeport (il est possible d'abréger) ou le registre de commerce pour les personnes morales.
كما أن بوسعهم، لدى الضرورة، أن يحصلوا، بموجب مرسوم معلّل صادر من رئيس المحكمة الإقليمية، على إذن باستخدام هوية مستعارة.
En cas de nécessité, elles peuvent être autorisées, par ordonnance motivée rendue par le Président du Tribunal de grande instance, à faire usage d'une identité d'emprunt.
ويمكنهم كذلك استعمال هوية مستعارة.
Elles peuvent également faire usage d'une identité d'emprunt.
باء - حظر فتح حسابات بأسماء مستعارة
B. Ouverture de comptes sous des noms d'emprunt
إنها قوي مستعارة لن تكون أبداً قوية بما يكفي
C'est des pouvoirs empruntés, pas assez forts...
باستثناء أنك قد نسيتَ بأنني ربما أضع لحية مستعارة
Mais vous oubliez que j'ai peut-être une fausse barbe.
عندما تعمل هناك, كثير من الرجال يستعملون أسماءاً مستعارة
Quand tu es là-bas, beaucoup de gars n'utilisent que des surnoms.
ويبدو أنّ بحوزة المذكور عدة وثائق سفر بجنسيات مختلفة وبأسماء مستعارة.
En fait, l'intéressé serait en possession de plusieurs documents de voyage de différentes nationalités avec des faux noms.
وتضاعف مستوى الاستعارة المنزلية إلى عشرة أمثاله ليصل إلى 68 مليون وثيقة مستعارة سنوياً.
Le prêt à domicile s'est multiplié par 10, avec 68 millions de documents prêtés par an.
، العديد من القطع حولك مستعارة منه
Il nous a prêté beaucoup de ces pièces.
الأسترالي كان هو نفسه سيمبسون" بلحية مستعارة"!
L'Australien, c'était Simpson avec une fausse barbe !
تقول... أن كل الطاقة هي مستعارة فقط
Elle dit, que toute l'energie n'est qu'empuntée.
عندما تعمل تحت هوية مستعارة في خارج البلاد كل شيئ منوط بالأمور الصغيرة
Quand vous travaillez sous couverture à l'étranger, tout est au sujet de petites choses.
بيد أن الأصول ذات الصلة قد تخفى أو تنقل أو تسجل بأسماء مستعارة في جميع أنحاء العالم.
Toutefois, les avoirs visés ont été cachés, déplacés ou mis au nom de tiers dans le monde.
فقد استعمل بعض الأشخاص هواتف خلوية متعددة خلال فترة قصيرة أو سجلوا هواتف بأسماء مستعارة.
Certaines ont utilisé plusieurs téléphones portables pendant une brève période ou se sont abonnées sous des noms d'emprunt.
وقد تكون أسماء الأماكن موروثة عن الأسلاف، أو ناشئة في أراضي لغة بعينها، أو مستعارة من لغات أخرى.
Les noms de lieu peuvent avoir été hérités au cours des siècles, émerger du territoire d'une langue donnée ou être empruntés à d'autres langues.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 339. المطابقة: 339. الزمن المنقضي: 109 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo