التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "مستقبل" في الفرنسية

اقتراحات

وهو سيقرر مستقبل مسار التنمية السياسية والاقتصادية والاجتماعية في العراق.
Cela va déterminer le cheminement futur du développement politique, économique et social de l'Iraq.
استشراف إمكانية الحصول على تعليم جيد وعمل مستقبل
Au-delà de l'accès à l'éducation de qualité et l'emploi futur
وستبت المحكمة العليا قريبا في مستقبل هذه التجربة.
La Cour suprême décidera prochainement de la suite à donner à cette expérience.
إن أبـعاد تلك المأســاة تهدد مستقبل المنــطقة.
L'ampleur de ce drame compromet l'avenir de la région.
وجميع هؤء البنين والبنات هم مستقبل أفريقيا.
Tous ces fils et filles sont l'avenir de l'Afrique.
وأنتقل ان إلى مسألة مستقبل تيمور الشرقية.
Je passe à présent à la question de l'avenir du Timor oriental.
التحدي السابع وأخير هو مستقبل أطفالنا في مجتمع معولم.
Le septième et dernier défi concerne notamment l'avenir de nos enfants dans une communauté mondialisée.
ويتوقف مستقبل هذه البعثات على عملية السم.
L'avenir de ces dernières dépend de l'issue du processus de paix.
ويجري حالياً بحث مستقبل الوحدات المشتركة.
L'avenir de ces services conjoints est actuellement à l'étude.
والمجلس مستعد لمناقشة نتائج تلك البعثة في مستقبل قريب.
Le Conseil est disposé à examiner dans un proche avenir les résultats de cette mission.
56/4 تعزيز مستقبل الطاقة المستدامة للدول الجزرية الصغيرة
56/4 Promotion de l'énergie durable pour l'avenir, en faveur des petits États insulaires
5- مستقبل توحيد إجراءات طلب اللجوء الأوروبية: نقاط للمناقشة
Projet européen d'harmonisation des procédures d'octroi de l'asile : points à débattre
وبدأت فورا مشاورات لتعيين وسيط جديد ومناقشة مستقبل المحادثات.
Des concertations en vue de désigner un nouveau médiateur et discuter de l'avenir des pourparlers ont immédiatement commencé.
فإعلان الألفية يلهمنا ويوجهنا نحو مستقبل الأمم المتحدة.
La Déclaration du millénaire nous inspire et oriente l'avenir des Nations Unies.
وسنقر بأهمية بناء مستقبل مشترك على أساس إنسانيتنا المشتركة.
Nous reconnaîtrons l'importance d'un avenir commun fondé sur notre humanité à tous.
وعلينا التزام باحترام الطبيعة وبناء مستقبل مستدام.
Nous avons l'obligation de respecter la nature et de créer un avenir viable.
أريد أيضاً أن أبحث مستقبل التجارة والسياسة التجارية.
Je voudrais évoquer aussi l'avenir du commerce et de la politique commerciale.
المحفل الأفريقي حول مستقبل الأطفال، أفريقيا الملائمة للأطفال
Forum panafricain sur l'avenir des enfants « Une Afrique faite pour les enfants »
المشاورة الوزارية الخامسة بشأن تشكيل مستقبل الأطفال
Cinquième Consultation ministérielle sur la construction de l'avenir des enfants
كما يبرز الاتجاهات الرئيسية التي تحدد مستقبل القيادة السياسية السوداء.
Il met également en relief les principales tendances qui déterminent l'avenir des cadres politiques noirs.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 68900. المطابقة: 68900. الزمن المنقضي: 175 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo